Surah [5] Al-Ma'ida : 31

فَبَـعَثَ اللّٰهُ غُرَابًا يَّبۡحَثُ فِىۡ الۡاَرۡضِ لِيُرِيَهٗ كَيۡفَ يُوَارِىۡ سَوۡءَةَ اَخِيۡهِ‌ؕ قَالَ يَاوَيۡلَتٰٓى اَعَجَزۡتُ اَنۡ اَكُوۡنَ مِثۡلَ هٰذَا الۡغُرَابِ فَاُوَارِىَ سَوۡءَةَ اَخِىۡ‌ۚ فَاَصۡبَحَ مِنَ النّٰدِمِيۡنَ(المائدة :31)

فَبَعَثَ
Then (was) sent
ٱللَّهُ
(by) Allah
غُرَابًا
a crow
يَبْحَثُ
it (was) scratching
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
لِيُرِيَهُۥ
to show him
كَيْفَ
how
يُوَٰرِى
to hide
سَوْءَةَ
(the) dead body
أَخِيهِۚ
(of) his brother
قَالَ
He said
يَٰوَيْلَتَىٰٓ
"Woe to me!
أَعَجَزْتُ
Am I unable
أَنْ
that
أَكُونَ
I can be
مِثْلَ
like
هَٰذَا
this
ٱلْغُرَابِ
[the] crow
فَأُوَٰرِىَ
and hide
سَوْءَةَ
(the) dead body
أَخِىۖ
(of) my brother?"
فَأَصْبَحَ
Then he became
مِنَ
of
ٱلنَّٰدِمِينَ
the regretful

Faba'atha Allahu ghuraban yabhathu fee alardi liyuriyahu kayfa yuwaree sawata akheehi qala ya waylata a'ajaztu an akoona mithla hatha alghurabi faowariya sawata akhee faasbaha mina alnnadimeena

Sahih International:

Then Allah sent a crow searching in the ground to show him how to hide the disgrace of his brother. He said, "O woe to me! Have I failed to be like this crow and hide the body of my brother?" And he became of the regretful.

Tafsir (More Translations)
Surah [5] Al-Ma'ida : 52

فَتَـرَى الَّذِيۡنَ فِىۡ قُلُوۡبِهِمۡ مَّرَضٌ يُّسَارِعُوۡنَ فِيۡهِمۡ يَقُوۡلُوۡنَ نَخۡشٰٓى اَنۡ تُصِيۡبَـنَا دَآٮِٕرَةٌ‌ ؕ فَعَسَى اللّٰهُ اَنۡ يَّاۡتِىَ بِالۡفَتۡحِ اَوۡ اَمۡرٍ مِّنۡ عِنۡدِهٖ فَيُصۡبِحُوۡا عَلٰى مَاۤ اَسَرُّوۡا فِىۡۤ اَنۡفُسِهِمۡ نٰدِمِيۡنَ(المائدة :52)

فَتَرَى
And you see
ٱلَّذِينَ
those
فِى
in
قُلُوبِهِم
their hearts
مَّرَضٌ
(is) a disease
يُسَٰرِعُونَ
they hasten
فِيهِمْ
to them
يَقُولُونَ
saying
نَخْشَىٰٓ
"We fear
أَن
that
تُصِيبَنَا
(may) strike us
دَآئِرَةٌۚ
a misfortune"
فَعَسَى
But perhaps
ٱللَّهُ
Allah
أَن
[that]
يَأْتِىَ
will bring
بِٱلْفَتْحِ
the victory
أَوْ
or
أَمْرٍ
a decision
مِّنْ
from
عِندِهِۦ
(of) Him
فَيُصْبِحُوا۟
Then they will become
عَلَىٰ
for
مَآ
what
أَسَرُّوا۟
they had concealed
فِىٓ
within
أَنفُسِهِمْ
themselves
نَٰدِمِينَ
regretful

Fatara allatheena fee quloobihim maradun yusari'oona feehim yaqooloona nakhsha an tuseebana dairatun fa'asa Allahu an yatiya bialfathi aw amrin min 'indihi fayusbihoo 'ala ma asarroo fee anfusihim nadimeena

Sahih International:

So you see those in whose hearts is disease hastening into [association with] them, saying, "We are afraid a misfortune may strike us." But perhaps Allah will bring conquest or a decision from Him, and they will become, over what they have been concealing within themselves, regretful.

Tafsir (More Translations)
Surah [8] Al-Anfal : 36

اِنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا يُنۡفِقُوۡنَ اَمۡوَالَهُمۡ لِيَـصُدُّوۡا عَنۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ‌ ؕ فَسَيُنۡفِقُوۡنَهَا ثُمَّ تَكُوۡنُ عَلَيۡهِمۡ حَسۡرَةً ثُمَّ يُغۡلَبُوۡنَ ؕوَالَّذِيۡنَ كَفَرُوۡۤا اِلٰى جَهَـنَّمَ يُحۡشَرُوۡنَۙ‏(الأنفال :36)

إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوا۟
disbelieve
يُنفِقُونَ
they spend
أَمْوَٰلَهُمْ
their wealth
لِيَصُدُّوا۟
to hinder (people)
عَن
from
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِۚ
(of) Allah
فَسَيُنفِقُونَهَا
So they will spend it
ثُمَّ
then
تَكُونُ
it will be
عَلَيْهِمْ
for them
حَسْرَةً
a regret
ثُمَّ
then
يُغْلَبُونَۗ
they will be overcome
وَٱلَّذِينَ
And those who
كَفَرُوٓا۟
disbelieve
إِلَىٰ
to
جَهَنَّمَ
Hell
يُحْشَرُونَ
they will be gathered

Inna allatheena kafaroo yunfiqoona amwalahum liyasuddoo 'an sabeeli Allahi fasayunfiqoonaha thumma takoonu 'alayhim hasratan thumma yughlaboona waallatheena kafaroo ila jahannama yuhsharoona

Sahih International:

Indeed, those who disbelieve spend their wealth to avert [people] from the way of Allah . So they will spend it; then it will be for them a [source of] regret; then they will be overcome. And those who have disbelieved - unto Hell they will be gathered.

Tafsir (More Translations)
Surah [10] Yunus : 54

وَلَوۡ اَنَّ لِكُلِّ نَفۡسٍ ظَلَمَتۡ مَا فِى الۡاَرۡضِ لَافۡتَدَتۡ بِهٖ‌ؕ وَاَسَرُّوا النَّدَامَةَ لَمَّا رَاَوُا الۡعَذَابَ‌ۚ وَقُضِىَ بَيۡنَهُمۡ بِالۡقِسۡطِ‌ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُوۡنَ(يونس :54)

وَلَوْ
And if
أَنَّ
that
لِكُلِّ
for every
نَفْسٍ
soul
ظَلَمَتْ
(that) wronged
مَا
whatever
فِى
(is) in
ٱلْأَرْضِ
the earth
لَٱفْتَدَتْ
it (would) seek to ransom
بِهِۦۗ
with it
وَأَسَرُّوا۟
and they (will) confide
ٱلنَّدَامَةَ
the regret
لَمَّا
when
رَأَوُا۟
they see
ٱلْعَذَابَۖ
the punishment
وَقُضِىَ
But will be judged
بَيْنَهُم
between them
بِٱلْقِسْطِۚ
in justice
وَهُمْ
and they
لَا
(will) not
يُظْلَمُونَ
(be) wronged

Walaw anna likulli nafsin thalamat ma fee alardi laiftadat bihi waasarroo alnnadamata lamma raawoo al'athaba waqudiya baynahum bialqisti wahum la yuthlamoona

Sahih International:

And if each soul that wronged had everything on earth, it would offer it in ransom. And they will confide regret when they see the punishment; and they will be judged in justice, and they will not be wronged

Tafsir (More Translations)
Surah [23] Al-Mu'minoon : 40

قَالَ عَمَّا قَلِيۡلٍ لَّيُصۡبِحُنَّ نٰدِمِيۡنَ‌ۚ(المؤمنون :40)

قَالَ
He said
عَمَّا
"After a little while
قَلِيلٍ
"After a little while
لَّيُصْبِحُنَّ
surely they will become
نَٰدِمِينَ
regretful"

Qala 'amma qaleelin layusbihunna nadimeena

Sahih International:

[ Allah ] said, "After a little, they will surely become regretful."

Tafsir (More Translations)
Surah [26] Ash-Shu'ara : 157

فَعَقَرُوۡهَا فَاَصۡبَحُوۡا نٰدِمِيۡنَۙ‏(الشعراء :157)

فَعَقَرُوهَا
But they hamstrung her
فَأَصْبَحُوا۟
then they became
نَٰدِمِينَ
regretful

Fa'aqarooha faasbahoo nadimeena

Sahih International:

But they hamstrung her and so became regretful.

Tafsir (More Translations)
Surah [34] Saba' : 33

وَقَالَ الَّذِيۡنَ اسۡتُضۡعِفُوۡا لِلَّذِيۡنَ اسۡتَكۡبَرُوۡا بَلۡ مَكۡرُ الَّيۡلِ وَ النَّهَارِ اِذۡ تَاۡمُرُوۡنَـنَاۤ اَنۡ نَّـكۡفُرَ بِاللّٰهِ وَنَجۡعَلَ لَهٗۤ اَنۡدَادًا ؕ وَاَسَرُّوا النَّدَامَةَ لَمَّا رَاَوُا الۡعَذَابَ ؕ وَجَعَلۡنَا الۡاَغۡلٰلَ فِىۡۤ اَعۡنَاقِ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا ؕ هَلۡ يُجۡزَوۡنَ اِلَّا مَا كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ(سبإ :33)

وَقَالَ
And will say
ٱلَّذِينَ
those who
ٱسْتُضْعِفُوا۟
were oppressed
لِلَّذِينَ
to those who
ٱسْتَكْبَرُوا۟
were arrogant
بَلْ
"Nay
مَكْرُ
(it was) a plot
ٱلَّيْلِ
(by) night
وَٱلنَّهَارِ
and (by) day
إِذْ
when
تَأْمُرُونَنَآ
you were ordering us
أَن
that
نَّكْفُرَ
we disbelieve
بِٱللَّهِ
in Allah
وَنَجْعَلَ
and we set up
لَهُۥٓ
for Him
أَندَادًاۚ
equals"
وَأَسَرُّوا۟
But they will conceal
ٱلنَّدَامَةَ
the regret
لَمَّا
when
رَأَوُا۟
they see
ٱلْعَذَابَ
the punishment
وَجَعَلْنَا
And We will put
ٱلْأَغْلَٰلَ
shackles
فِىٓ
on
أَعْنَاقِ
(the) necks
ٱلَّذِينَ
(of) those who
كَفَرُوا۟ۚ
disbelieved
هَلْ
Will
يُجْزَوْنَ
they be recompensed
إِلَّا
except
مَا
(for) what
كَانُوا۟
they used to
يَعْمَلُونَ
do?

Waqala allatheena istud'ifoo lillatheena istakbaroo bal makru allayli waalnnahari ith tamuroonana an nakfura biAllahi wanaj'ala lahu andadan waasarroo alnnadamata lamma raawoo al'athaba waja'alna alaghlala fee a'naqi allatheena kafaroo hal yujzawna illa ma kanoo ya'maloona

Sahih International:

Those who were oppressed will say to those who were arrogant, "Rather, [it was your] conspiracy of night and day when you were ordering us to disbelieve in Allah and attribute to Him equals." But they will [all] confide regret when they see the punishment; and We will put shackles on the necks of those who disbelieved. Will they be recompensed except for what they used to do?

Tafsir (More Translations)
Surah [49] Al-Hujurat : 6

يٰۤاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِنۡ جَآءَكُمۡ فَاسِقٌ ۢ بِنَبَاٍ فَتَبَيَّنُوۡۤا اَنۡ تُصِيۡبُوۡا قَوۡمًا ۢ بِجَهَالَةٍ فَتُصۡبِحُوۡا عَلٰى مَا فَعَلۡتُمۡ نٰدِمِيۡنَ(الحجرات :6)

يَٰٓأَيُّهَا
O you who believe!
ٱلَّذِينَ
O you who believe!
ءَامَنُوٓا۟
O you who believe!
إِن
If
جَآءَكُمْ
comes to you
فَاسِقٌۢ
a wicked person
بِنَبَإٍ
with information
فَتَبَيَّنُوٓا۟
investigate
أَن
lest
تُصِيبُوا۟
you harm
قَوْمًۢا
a people
بِجَهَٰلَةٍ
in ignorance
فَتُصْبِحُوا۟
then you become
عَلَىٰ
over
مَا
what
فَعَلْتُمْ
you have done
نَٰدِمِينَ
regretful

Ya ayyuha allatheena amanoo in jaakum fasiqun binabain fatabayyanoo an tuseeboo qawman bijahalatin fatusbihoo 'ala ma fa'altum nadimeena

Sahih International:

O you who have believed, if there comes to you a disobedient one with information, investigate, lest you harm a people out of ignorance and become, over what you have done, regretful.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 8 verses about or related to (including the word(s)) "Regret".

For your information, the verses as described above: