Surah [2] Al-Baqara : 49

وَاِذۡ نَجَّيۡنٰکُمۡ مِّنۡ اٰلِ فِرۡعَوۡنَ يَسُوۡمُوۡنَكُمۡ سُوۡٓءَ الۡعَذَابِ يُذَبِّحُوۡنَ اَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُوۡنَ نِسَآءَكُمۡ‌ؕ وَفِىۡ ذٰلِكُمۡ بَلَاۤءٌ مِّنۡ رَّبِّكُمۡ عَظِيۡمٌ(البقرة :49)

وَإِذْ
And when
نَجَّيْنَٰكُم
We saved you
مِّنْ
from
ءَالِ
(the) people
فِرْعَوْنَ
(of) Firaun
يَسُومُونَكُمْ
(who were) afflicting you (with)
سُوٓءَ
horrible
ٱلْعَذَابِ
torment
يُذَبِّحُونَ
slaughtering
أَبْنَآءَكُمْ
your sons
وَيَسْتَحْيُونَ
and letting live
نِسَآءَكُمْۚ
your women
وَفِى
And in
ذَٰلِكُم
that
بَلَآءٌ
(was) a trial
مِّن
from
رَّبِّكُمْ
your Lord
عَظِيمٌ
great

Waith najjaynakum min ali fir'awna yasoomoonakum sooa al'athabi yuthabbihoona abnaakum wayastahyoona nisaakum wafee thalikum balaon min rabbikum 'atheemun

Sahih International:

And [recall] when We saved your forefathers from the people of Pharaoh, who afflicted you with the worst torment, slaughtering your [newborn] sons and keeping your females alive. And in that was a great trial from your Lord.

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 152

وَلَقَدۡ صَدَقَكُمُ اللّٰهُ وَعۡدَهٗۤ اِذۡ تَحُسُّوۡنَهُمۡ بِاِذۡنِهٖ‌ۚ حَتّٰۤی اِذَا فَشِلۡتُمۡ وَتَـنَازَعۡتُمۡ فِى الۡاَمۡرِ وَعَصَيۡتُمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ مَاۤ اَرٰٮكُمۡ مَّا تُحِبُّوۡنَ‌ؕ مِنۡكُمۡ مَّنۡ يُّرِيۡدُ الدُّنۡيَا وَمِنۡكُمۡ مَّنۡ يُّرِيۡدُ الۡاٰخِرَةَ  ‌‌‌ۚ ثُمَّ صَرَفَكُمۡ عَنۡهُمۡ لِيَبۡتَلِيَكُمۡ‌ۚ وَلَقَدۡ عَفَا عَنۡكُمۡ‌ؕ وَ اللّٰهُ ذُوۡ فَضۡلٍ عَلَى الۡمُؤۡمِنِيۡنَ(آل عمران :152)

وَلَقَدْ
And certainly
صَدَقَكُمُ
fulfilled to you
ٱللَّهُ
Allah
وَعْدَهُۥٓ
His promise
إِذْ
when
تَحُسُّونَهُم
you were killing them
بِإِذْنِهِۦۖ
by His permission
حَتَّىٰٓ
until
إِذَا
when
فَشِلْتُمْ
you lost courage
وَتَنَٰزَعْتُمْ
and you fell into dispute
فِى
concerning
ٱلْأَمْرِ
the order
وَعَصَيْتُم
and you disobeyed
مِّنۢ
from
بَعْدِ
after
مَآ
[what]
أَرَىٰكُم
He (had) shown you
مَّا
what
تُحِبُّونَۚ
you love
مِنكُم
Among you
مَّن
(are some) who
يُرِيدُ
desire
ٱلدُّنْيَا
the world
وَمِنكُم
and among you
مَّن
(are some) who
يُرِيدُ
desire
ٱلْءَاخِرَةَۚ
the Hereafter
ثُمَّ
Then
صَرَفَكُمْ
He diverted you
عَنْهُمْ
from them
لِيَبْتَلِيَكُمْۖ
so that He may test you
وَلَقَدْ
And surely
عَفَا
He forgave
عَنكُمْۗ
you
وَٱللَّهُ
And Allah
ذُو
(is the) Possessor
فَضْلٍ
(of) Bounty
عَلَى
for
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers

Walaqad sadaqakumu Allahu wa'dahu ith tahussoonahum biithnihi hatta itha fashiltum watanaza'tum fee alamri wa'asaytum min ba'di ma arakum ma tuhibboona minkum man yureedu alddunya waminkum man yureedu alakhirata thumma sarafakum 'anhum liyabtaliyakum walaqad 'afa 'ankum waAllahu thoo fadlin 'ala almumineena

Sahih International:

And Allah had certainly fulfilled His promise to you when you were killing the enemy by His permission until [the time] when you lost courage and fell to disputing about the order [given by the Prophet] and disobeyed after He had shown you that which you love. Among you are some who desire this world, and among you are some who desire the Hereafter. Then he turned you back from them [defeated] that He might test you. And He has already forgiven you, and Allah is the possessor of bounty for the believers.

Tafsir (More Translations)
Surah [5] Al-Ma'ida : 3

حُرِّمَتۡ عَلَيۡكُمُ الۡمَيۡتَةُ وَالدَّمُ وَلَحۡمُ الۡخِنۡزِيۡرِ وَمَاۤ اُهِلَّ لِغَيۡرِ اللّٰهِ بِهٖ وَالۡمُنۡخَنِقَةُ وَالۡمَوۡقُوۡذَةُ وَالۡمُتَرَدِّيَةُ وَالنَّطِيۡحَةُ وَمَاۤ اَكَلَ السَّبُعُ اِلَّا مَا ذَكَّيۡتُمۡ وَمَا ذُ بِحَ عَلَى النُّصُبِ وَاَنۡ تَسۡتَقۡسِمُوۡا بِالۡاَزۡلَامِ‌ ؕ ذٰ لِكُمۡ فِسۡقٌ‌ ؕ اَلۡيَوۡمَ يَٮِٕسَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا مِنۡ دِيۡـنِكُمۡ فَلَا تَخۡشَوۡهُمۡ وَاخۡشَوۡنِ‌ ؕ اَ لۡيَوۡمَ اَكۡمَلۡتُ لَـكُمۡ دِيۡنَكُمۡ وَاَ تۡمَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ نِعۡمَتِىۡ وَرَضِيۡتُ لَـكُمُ الۡاِسۡلَامَ دِيۡنًا‌ ؕ فَمَنِ اضۡطُرَّ فِىۡ مَخۡمَصَةٍ غَيۡرَ مُتَجَانِفٍ لِّاِثۡمٍ‌ۙ فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ(المائدة :3)

حُرِّمَتْ
Are made unlawful
عَلَيْكُمُ
on you
ٱلْمَيْتَةُ
the dead animals
وَٱلدَّمُ
and the blood
وَلَحْمُ
and flesh
ٱلْخِنزِيرِ
(of) the swine
وَمَآ
and what
أُهِلَّ
has been dedicated
لِغَيْرِ
to other than
ٱللَّهِ
Allah
بِهِۦ
[on it]
وَٱلْمُنْخَنِقَةُ
and that which is strangled (to death)
وَٱلْمَوْقُوذَةُ
and that which is hit fatally
وَٱلْمُتَرَدِّيَةُ
and that which has a fatal fall
وَٱلنَّطِيحَةُ
and that which is gored by horns
وَمَآ
and that which
أَكَلَ
ate (it)
ٱلسَّبُعُ
the wild animal
إِلَّا
except
مَا
what
ذَكَّيْتُمْ
you slaughtered
وَمَا
and what
ذُبِحَ
is sacrificed
عَلَى
on
ٱلنُّصُبِ
the stone altars
وَأَن
and that
تَسْتَقْسِمُوا۟
you seek division
بِٱلْأَزْلَٰمِۚ
by divining arrows -
ذَٰلِكُمْ
that
فِسْقٌۗ
(is) grave disobedience
ٱلْيَوْمَ
This day
يَئِسَ
(have) despaired
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوا۟
disbelieved
مِن
of
دِينِكُمْ
your religion
فَلَا
so (do) not
تَخْشَوْهُمْ
fear them
وَٱخْشَوْنِۚ
but fear Me
ٱلْيَوْمَ
This day
أَكْمَلْتُ
I have perfected
لَكُمْ
for you
دِينَكُمْ
your religion
وَأَتْمَمْتُ
and I have completed
عَلَيْكُمْ
upon you
نِعْمَتِى
My Favor
وَرَضِيتُ
and I have approved
لَكُمُ
for you
ٱلْإِسْلَٰمَ
[the] Islam
دِينًاۚ
(as) a religion
فَمَنِ
But whoever
ٱضْطُرَّ
(is) forced
فِى
by
مَخْمَصَةٍ
hunger
غَيْرَ
(and) not
مُتَجَانِفٍ
inclining
لِّإِثْمٍۙ
to sin
فَإِنَّ
then indeed
ٱللَّهَ
Allah
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٌ
Most Merciful

Hurrimat 'alaykumu almaytatu waalddamu walahmu alkhinzeeri wama ohilla lighayri Allahi bihi waalmunkhaniqatu waalmawqoothatu waalmutaraddiyatu waalnnateehatu wama akala alssabu'u illa ma thakkaytum wama thubiha 'ala alnnusubi waan tastaqsimoo bialazlami thalikum fisqun alyawma yaisa allatheena kafaroo min deenikum fala takhshawhum waikhshawni alyawma akmaltu lakum deenakum waatmamtu 'alaykum ni'matee waradeetu lakumu alislama deenan famani idturra fee makhmasatin ghayra mutajanifin liithmin fainna Allaha ghafoorun raheemun

Sahih International:

Prohibited to you are dead animals, blood, the flesh of swine, and that which has been dedicated to other than Allah, and [those animals] killed by strangling or by a violent blow or by a head-long fall or by the goring of horns, and those from which a wild animal has eaten, except what you [are able to] slaughter [before its death], and those which are sacrificed on stone altars, and [prohibited is] that you seek decision through divining arrows. That is grave disobedience. This day those who disbelieve have despaired of [defeating] your religion; so fear them not, but fear Me. This day I have perfected for you your religion and completed My favor upon you and have approved for you Islam as religion. But whoever is forced by severe hunger with no inclination to sin - then indeed, Allah is Forgiving and Merciful.

Tafsir (More Translations)
Surah [6] Al-An'am : 142

وَ مِنَ الۡاَنۡعَامِ حَمُوۡلَةً وَّفَرۡشًا‌ ؕ كُلُوۡا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّٰهُ وَ لَا تَتَّبِعُوۡا خُطُوٰتِ الشَّيۡطٰنِ‌ ؕ اِنَّهٗ لَـكُمۡ عَدُوٌّ مُّبِيۡنٌ(الأنعام :142)

وَمِنَ
And of
ٱلْأَنْعَٰمِ
the cattle
حَمُولَةً
(are some for) burden
وَفَرْشًاۚ
and (some for) meat
كُلُوا۟
Eat
مِمَّا
of what
رَزَقَكُمُ
(has been) provided (to) you
ٱللَّهُ
(by) Allah
وَلَا
and (do) not
تَتَّبِعُوا۟
follow
خُطُوَٰتِ
(the) footsteps
ٱلشَّيْطَٰنِۚ
(of) Shaitaan
إِنَّهُۥ
Indeed, he
لَكُمْ
(is) to you
عَدُوٌّ
an enemy
مُّبِينٌ
open

Wamina alan'ami hamoolatan wafarshan kuloo mimma razaqakumu Allahu wala tattabi'oo khutuwati alshshaytani innahu lakum 'aduwwun mubeenun

Sahih International:

And of the grazing livestock are carriers [of burdens] and those [too] small. Eat of what Allah has provided for you and do not follow the footsteps of Satan. Indeed, he is to you a clear enemy.

Tafsir (More Translations)
Surah [14] Ibrahim : 6

وَاِذۡ قَالَ مُوۡسٰى لِـقَوۡمِهِ اذۡكُرُوۡا نِعۡمَةَ اللّٰهِ عَلَيۡكُمۡ اِذۡ اَنۡجٰٮكُمۡ مِّنۡ اٰلِ فِرۡعَوۡنَ يَسُوۡمُوۡنَـكُمۡ سُوۡۤءَ الۡعَذَابِ وَ يُذَبِّحُوۡنَ اَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُوۡنَ نِسَآءَكُمۡ‌ ؕ وَفِىۡ ذٰ لِكُمۡ بَلَاۤ ءٌ مِّنۡ رَّبِّكُمۡ عَظِيۡمٌ(ابراهيم :6)

وَإِذْ
And when
قَالَ
said
مُوسَىٰ
Musa
لِقَوْمِهِ
to his people
ٱذْكُرُوا۟
"Remember
نِعْمَةَ
(the) Favor of Allah
ٱللَّهِ
(the) Favor of Allah
عَلَيْكُمْ
upon you
إِذْ
when
أَنجَىٰكُم
He saved you
مِّنْ
from
ءَالِ
(the) people
فِرْعَوْنَ
(of) Firaun
يَسُومُونَكُمْ
they were afflicting you
سُوٓءَ
(with) evil
ٱلْعَذَابِ
torment
وَيُذَبِّحُونَ
and were slaughtering
أَبْنَآءَكُمْ
your sons
وَيَسْتَحْيُونَ
and letting live
نِسَآءَكُمْۚ
your women
وَفِى
And in
ذَٰلِكُم
that
بَلَآءٌ
(was) a trial
مِّن
from
رَّبِّكُمْ
your Lord
عَظِيمٌ
great"

Waith qala moosa liqawmihi othkuroo ni'mata Allahi 'alaykum ith anjakum min ali fir'awna yasoomoonakum sooa al'athabi wayuthabbihoona abnaakum wayastahyoona nisaakum wafee thalikum balaon min rabbikum 'atheemun

Sahih International:

And [recall, O Children of Israel], when Moses said to His people, "Remember the favor of Allah upon you when He saved you from the people of Pharaoh, who were afflicting you with the worst torment and were slaughtering your [newborn] sons and keeping your females alive. And in that was a great trial from your Lord.

Tafsir (More Translations)
Surah [27] An-Naml : 21

لَاُعَذِّبَـنَّهٗ عَذَابًا شَدِيۡدًا اَوۡ لَا۟اَذۡبَحَنَّهٗۤ اَوۡ لَيَاۡتِيَنِّىۡ بِسُلۡطٰنٍ مُّبِيۡنٍ(النمل :21)

لَأُعَذِّبَنَّهُۥ
I will surely punish him
عَذَابًا
(with) a punishment
شَدِيدًا
severe
أَوْ
or
لَأَا۟ذْبَحَنَّهُۥٓ
I will surely slaughter him
أَوْ
unless
لَيَأْتِيَنِّى
he brings me
بِسُلْطَٰنٍ
a reason
مُّبِينٍ
clear"

Lao'aththibannahu 'athaban shadeedan aw laathbahannahu aw layatiyannee bisultanin mubeenin

Sahih International:

I will surely punish him with a severe punishment or slaughter him unless he brings me clear authorization."

Tafsir (More Translations)
Surah [28] Al-Qasas : 4

اِنَّ فِرۡعَوۡنَ عَلَا فِى الۡاَرۡضِ وَجَعَلَ اَهۡلَهَا شِيَـعًا يَّسۡتَضۡعِفُ طَآٮِٕفَةً مِّنۡهُمۡ يُذَبِّحُ اَبۡنَآءَهُمۡ وَيَسۡتَحۡىٖ نِسَآءَهُمۡ‌ ؕ اِنَّهٗ كَانَ مِنَ الۡمُفۡسِدِيۡنَ(القصص :4)

إِنَّ
Indeed
فِرْعَوْنَ
Firaun
عَلَا
exalted himself
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the land
وَجَعَلَ
and made
أَهْلَهَا
its people
شِيَعًا
(into) sects
يَسْتَضْعِفُ
oppressing
طَآئِفَةً
a group
مِّنْهُمْ
among them
يُذَبِّحُ
slaughtering
أَبْنَآءَهُمْ
their sons
وَيَسْتَحْىِۦ
and letting live
نِسَآءَهُمْۚ
their women
إِنَّهُۥ
Indeed he
كَانَ
was
مِنَ
of
ٱلْمُفْسِدِينَ
the corrupters

Inna fir'awna 'ala fee alardi waja'ala ahlaha shiya'an yastad'ifu taifatan minhum yuthabbihu abnaahum wayastahyee nisaahum innahu kana mina almufsideena

Sahih International:

Indeed, Pharaoh exalted himself in the land and made its people into factions, oppressing a sector among them, slaughtering their [newborn] sons and keeping their females alive. Indeed, he was of the corrupters.

Tafsir (More Translations)
Surah [40] Al-Mu'min : 25

فَلَمَّا جَآءَهُمۡ بِالۡحَقِّ مِنۡ عِنۡدِنَا قَالُوۡا اقۡتُلُوۡۤا اَبۡنَآءَ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا مَعَهٗ وَاسۡتَحۡيُوۡا نِسَآءَهُمۡؕ وَمَا كَيۡدُ الۡكٰفِرِيۡنَ اِلَّا فِىۡ ضَلٰلٍ(غافر :25)

فَلَمَّا
Then when
جَآءَهُم
he brought to them
بِٱلْحَقِّ
the truth
مِنْ
from
عِندِنَا
Us
قَالُوا۟
they said
ٱقْتُلُوٓا۟
"Kill
أَبْنَآءَ
(the) sons
ٱلَّذِينَ
(of) those who
ءَامَنُوا۟
believe
مَعَهُۥ
with him
وَٱسْتَحْيُوا۟
and let live
نِسَآءَهُمْۚ
their women"
وَمَا
And not
كَيْدُ
(is the) plot
ٱلْكَٰفِرِينَ
(of) the disbelievers
إِلَّا
but
فِى
in
ضَلَٰلٍ
error

Falamma jaahum bialhaqqi min 'indina qaloo oqtuloo abnaa allatheena amanoo ma'ahu waistahyoo nisaahum wama kaydu alkafireena illa fee dalalin

Sahih International:

And when he brought them the truth from Us, they said, "Kill the sons of those who have believed with him and keep their women alive." But the plan of the disbelievers is not except in error.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 8 verses about or related to (including the word(s)) "Slaughter".

For your information, the verses as described above: