Surah [3] Ali Imran : 156

يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَكُوۡنُوۡا كَالَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا وَقَالُوۡا لِاِخۡوَانِهِمۡ اِذَا ضَرَبُوۡا فِى الۡاَرۡضِ اَوۡ كَانُوۡا غُزًّى لَّوۡ كَانُوۡا عِنۡدَنَا مَا مَاتُوۡا وَمَا قُتِلُوۡا ۚ لِيَجۡعَلَ اللّٰهُ ذٰ لِكَ حَسۡرَةً فِىۡ قُلُوۡبِهِمۡ‌ؕ وَاللّٰهُ يُحۡىٖ وَيُمِيۡتُ‌ؕ وَ اللّٰهُ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ بَصِيۡرٌ(آل عمران :156)

يَٰٓأَيُّهَا
O you
ٱلَّذِينَ
who
ءَامَنُوا۟
believe[d]!
لَا
(Do) not
تَكُونُوا۟
be
كَٱلَّذِينَ
like those who
كَفَرُوا۟
disbelieved
وَقَالُوا۟
and they said
لِإِخْوَٰنِهِمْ
about their brothers
إِذَا
when
ضَرَبُوا۟
they traveled
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
أَوْ
or
كَانُوا۟
they were
غُزًّى
fighting
لَّوْ
"if
كَانُوا۟
they had been
عِندَنَا
with us
مَا
not
مَاتُوا۟
they (would have) died
وَمَا
and not
قُتِلُوا۟
they (would have) been killed"
لِيَجْعَلَ
So makes
ٱللَّهُ
Allah
ذَٰلِكَ
that
حَسْرَةً
a regret
فِى
in
قُلُوبِهِمْۗ
their hearts
وَٱللَّهُ
And Allah
يُحْىِۦ
gives life
وَيُمِيتُۗ
and causes death
وَٱللَّهُ
and Allah
بِمَا
of what
تَعْمَلُونَ
you do
بَصِيرٌ
(is) All-Seer

Ya ayyuha allatheena amanoo la takoonoo kaallatheena kafaroo waqaloo liikhwanihim itha daraboo fee alardi aw kanoo ghuzzan law kanoo 'indana ma matoo wama qutiloo liyaj'ala Allahu thalika hasratan fee quloobihim waAllahu yuhyee wayumeetu waAllahu bima ta'maloona baseerun

Sahih International:

O you who have believed, do not be like those who disbelieved and said about their brothers when they traveled through the land or went out to fight, "If they had been with us, they would not have died or have been killed," so Allah makes that [misconception] a regret within their hearts. And it is Allah who gives life and causes death, and Allah is Seeing of what you do.

Tafsir (More Translations)
Surah [4] An-Nisa' : 72

وَاِنَّ مِنۡكُمۡ لَمَنۡ لَّيُبَطِّئَنَّ‌ۚ فَاِنۡ اَصَابَتۡكُمۡ مُّصِيۡبَةٌ قَالَ قَدۡ اَنۡعَمَ اللّٰهُ عَلَىَّ اِذۡ لَمۡ اَكُنۡ مَّعَهُمۡ شَهِيۡدًا(النساء :72)

وَإِنَّ
And indeed
مِنكُمْ
among you
لَمَن
(is he) who
لَّيُبَطِّئَنَّ
lags behind
فَإِنْ
then if
أَصَٰبَتْكُم
befalls you
مُّصِيبَةٌ
a disaster
قَالَ
he said
قَدْ
"Verily
أَنْعَمَ
(has) favored
ٱللَّهُ
Allah
عَلَىَّ
[on] me
إِذْ
[when]
لَمْ
(that) not
أَكُن
I was
مَّعَهُمْ
with them"
شَهِيدًا
present"

Wainna minkum laman layubattianna fain asabatkum museebatun qala qad an'ama Allahu 'alayya ith lam akun ma'ahum shaheedan

Sahih International:

And indeed, there is among you he who lingers behind; and if disaster strikes you, he says, " Allah has favored me in that I was not present with them."

Tafsir (More Translations)
Surah [4] An-Nisa' : 73

وَلَٮِٕنۡ اَصَابَكُمۡ فَضۡلٌ مِّنَ اللّٰهِ لَيَـقُوۡلَنَّ كَاَنۡ لَّمۡ تَكُنۡۢ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهٗ مَوَدَّةٌ يّٰلَيۡتَنِىۡ كُنۡتُ مَعَهُمۡ فَاَ فُوۡزَ فَوۡزًا عَظِيۡمًا‏(النساء :73)

وَلَئِنْ
And if
أَصَٰبَكُمْ
befalls you
فَضْلٌ
bounty
مِّنَ
from
ٱللَّهِ
Allah
لَيَقُولَنَّ
he would surely say
كَأَن
as if
لَّمْ
(had) not
تَكُنۢ
there been
بَيْنَكُمْ
between you
وَبَيْنَهُۥ
and between him
مَوَدَّةٌ
any affection
يَٰلَيْتَنِى
"Oh! I wish
كُنتُ
I had been
مَعَهُمْ
with them
فَأَفُوزَ
then I would have attained
فَوْزًا
a success
عَظِيمًا
great"

Walain asabakum fadlun mina Allahi layaqoolanna kaan lam takun baynakum wabaynahu mawaddatun ya laytanee kuntu ma'ahum faafooza fawzan 'atheeman

Sahih International:

But if bounty comes to you from Allah, he will surely say, as if there had never been between you and him any affection. "Oh, I wish I had been with them so I could have attained a great attainment."

Tafsir (More Translations)
Surah [8] Al-Anfal : 15

يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِذَا لَقِيۡتُمُ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا زَحۡفًا فَلَا تُوَلُّوۡهُمُ الۡاَدۡبَارَ‌ۚ‏(الأنفال :15)

يَٰٓأَيُّهَا
O you!
ٱلَّذِينَ
who!
ءَامَنُوٓا۟
believe!
إِذَا
When
لَقِيتُمُ
you meet
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوا۟
disbelieve
زَحْفًا
advancing
فَلَا
then (do) not
تُوَلُّوهُمُ
turn to them
ٱلْأَدْبَارَ
the backs

Ya ayyuha allatheena amanoo itha laqeetumu allatheena kafaroo zahfan fala tuwalloohumu aladbara

Sahih International:

O you who have believed, when you meet those who disbelieve advancing [for battle], do not turn to them your backs [in flight].

Tafsir (More Translations)
Surah [8] Al-Anfal : 16

وَمَنۡ يُّوَلِّهِمۡ يَوۡمَٮِٕذٍ دُبُرَهٗۤ اِلَّا مُتَحَرِّفًا لِّقِتَالٍ اَوۡ مُتَحَيِّزًا اِلٰى فِئَةٍ فَقَدۡ بَآءَ بِغَضَبٍ مِّنَ اللّٰهِ وَمَاۡوٰٮهُ جَهَـنَّمُ‌ؕ وَبِئۡسَ الۡمَصِيۡرُ(الأنفال :16)

وَمَن
And whoever
يُوَلِّهِمْ
turns to them
يَوْمَئِذٍ
that day
دُبُرَهُۥٓ
his back
إِلَّا
except
مُتَحَرِّفًا
(as) a strategy
لِّقِتَالٍ
of war
أَوْ
or
مُتَحَيِّزًا
(to) join
إِلَىٰ
to
فِئَةٍ
a group
فَقَدْ
certainly
بَآءَ
(he has) incurred
بِغَضَبٍ
wrath
مِّنَ
of
ٱللَّهِ
Allah
وَمَأْوَىٰهُ
and his abode
جَهَنَّمُۖ
(is) Hell
وَبِئْسَ
a wretched
ٱلْمَصِيرُ
destination

Waman yuwallihim yawmaithin duburahu illa mutaharrifan liqitalin aw mutahayyizan ila fiatin faqad baa bighadabin mina Allahi wamawahu jahannamu wabisa almaseeru

Sahih International:

And whoever turns his back to them on such a day, unless swerving [as a strategy] for war or joining [another] company, has certainly returned with anger [upon him] from Allah, and his refuge is Hell - and wretched is the destination.

Tafsir (More Translations)
Surah [9] At-Tawba : 44

لَا يَسۡتَـاۡذِنُكَ الَّذِيۡنَ يُؤۡمِنُوۡنَ بِاللّٰهِ وَالۡيَوۡمِ الۡاٰخِرِ اَنۡ يُّجَاهِدُوۡا بِاَمۡوَالِهِمۡ وَاَنۡفُسِهِمۡ‌ؕ وَاللّٰهُ عَلِيۡمٌۢ بِالۡمُتَّقِيۡنَ(التوبة :44)

لَا
(Would) not ask your permission
يَسْتَـْٔذِنُكَ
(Would) not ask your permission
ٱلَّذِينَ
those who
يُؤْمِنُونَ
believe
بِٱللَّهِ
in Allah
وَٱلْيَوْمِ
and the Day
ٱلْءَاخِرِ
the Last
أَن
that
يُجَٰهِدُوا۟
they strive
بِأَمْوَٰلِهِمْ
with their wealth
وَأَنفُسِهِمْۗ
and their lives
وَٱللَّهُ
And Allah
عَلِيمٌۢ
(is) All-Knower
بِٱلْمُتَّقِينَ
of the righteous

La yastathinuka allatheena yuminoona biAllahi waalyawmi alakhiri an yujahidoo biamwalihim waanfusihim waAllahu 'aleemun bialmuttaqeena

Sahih International:

Those who believe in Allah and the Last Day would not ask permission of you to be excused from striving with their wealth and their lives. And Allah is Knowing of those who fear Him.

Tafsir (More Translations)
Surah [9] At-Tawba : 49

وَمِنۡهُمۡ مَّنۡ يَّقُوۡلُ ائۡذَنۡ لِّىۡ وَلَا تَفۡتِنِّىۡ‌ ؕ اَلَا فِى الۡفِتۡنَةِ سَقَطُوۡا‌ ؕ وَاِنَّ جَهَـنَّمَ لَمُحِيۡطَةٌ ۢ بِالۡـكٰفِرِيۡنَ(التوبة :49)

وَمِنْهُم
And among them
مَّن
(is he) who
يَقُولُ
says
ٱئْذَن
"Grant me leave
لِّى
"Grant me leave
وَلَا
and (do) not
تَفْتِنِّىٓۚ
put me to trial"
أَلَا
Surely
فِى
in
ٱلْفِتْنَةِ
the trial
سَقَطُوا۟ۗ
they have fallen
وَإِنَّ
And indeed
جَهَنَّمَ
Hell
لَمُحِيطَةٌۢ
(will) surely surround
بِٱلْكَٰفِرِينَ
the disbelievers

Waminhum man yaqoolu ithan lee wala taftinnee ala fee alfitnati saqatoo wainna jahannama lamuheetatun bialkafireena

Sahih International:

And among them is he who says, "Permit me [to remain at home] and do not put me to trial." Unquestionably, into trial they have fallen. And indeed, Hell will encompass the disbelievers.

Tafsir (More Translations)
Surah [9] At-Tawba : 56

وَيَحۡلِفُوۡنَ بِاللّٰهِ اِنَّهُمۡ لَمِنۡكُمۡؕ وَمَا هُمۡ مِّنۡكُمۡ وَلٰـكِنَّهُمۡ قَوۡمٌ يَّفۡرَقُوۡنَ(التوبة :56)

وَيَحْلِفُونَ
And they swear
بِٱللَّهِ
by Allah
إِنَّهُمْ
indeed they
لَمِنكُمْ
surely (are) of you
وَمَا
while not
هُم
they
مِّنكُمْ
(are) of you
وَلَٰكِنَّهُمْ
but they
قَوْمٌ
(are) a people
يَفْرَقُونَ
(who) are afraid

Wayahlifoona biAllahi innahum laminkum wama hum minkum walakinnahum qawmun yafraqoona

Sahih International:

And they swear by Allah that they are from among you while they are not from among you; but they are a people who are afraid.

Tafsir (More Translations)
Surah [9] At-Tawba : 57

لَوۡ يَجِدُوۡنَ مَلۡجَاً اَوۡ مَغٰرٰتٍ اَوۡ مُدَّخَلًا لَّوَلَّوۡا اِلَيۡهِ وَهُمۡ يَجۡمَحُوۡنَ(التوبة :57)

لَوْ
If
يَجِدُونَ
they could find
مَلْجَـًٔا
a refuge
أَوْ
or
مَغَٰرَٰتٍ
caves
أَوْ
or
مُدَّخَلًا
a place to enter
لَّوَلَّوْا۟
surely they would turn
إِلَيْهِ
to it
وَهُمْ
and they
يَجْمَحُونَ
run wild

Law yajidoona maljaan aw magharatin aw muddakhalan lawallaw ilayhi wahum yajmahoona

Sahih International:

If they could find a refuge or some caves or any place to enter [and hide], they would turn to it while they run heedlessly.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 9 verses about or related to (including the word(s)) "Cowardice".

For your information, the verses as described above: