Surah [2] Al-Baqara : 72

وَ اِذۡ قَتَلۡتُمۡ نَفۡسًا فَادّٰرَءۡتُمۡ فِيۡهَا ‌ؕ وَاللّٰهُ مُخۡرِجٌ مَّا كُنۡتُمۡ تَكۡتُمُوۡنَۚ(البقرة :72)

وَإِذْ
And when
قَتَلْتُمْ
you killed
نَفْسًا
a man
فَٱدَّٰرَْٰٔتُمْ
then you disputed
فِيهَاۖ
concerning it
وَٱللَّهُ
but Allah
مُخْرِجٌ
(is) the One Who brought forth
مَّا
what
كُنتُمْ
you were
تَكْتُمُونَ
concealing

Waith qataltum nafsan faiddaratum feeha waAllahu mukhrijun ma kuntum taktumoona

Sahih International:

And [recall] when you slew a man and disputed over it, but Allah was to bring out that which you were concealing.

Tafsir (More Translations)
Surah [7] Al-A'raf : 20

فَوَسۡوَسَ لَهُمَا الشَّيۡطٰنُ لِيُبۡدِىَ لَهُمَا مَا وٗرِىَ عَنۡهُمَا مِنۡ سَوۡاٰتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهٰٮكُمَا رَبُّكُمَا عَنۡ هٰذِهِ الشَّجَرَةِ اِلَّاۤ اَنۡ تَكُوۡنَا مَلَـكَيۡنِ اَوۡ تَكُوۡنَا مِنَ الۡخٰلِدِيۡنَ(الأعراف :20)

فَوَسْوَسَ
Then whispered
لَهُمَا
to both of them
ٱلشَّيْطَٰنُ
the Shaitaan
لِيُبْدِىَ
to make apparent
لَهُمَا
to both of them
مَا
what
وُۥرِىَ
was concealed
عَنْهُمَا
from both of them
مِن
of
سَوْءَٰتِهِمَا
their shame
وَقَالَ
And he said
مَا
"(Did) not
نَهَىٰكُمَا
forbid you both
رَبُّكُمَا
your Lord
عَنْ
from
هَٰذِهِ
this
ٱلشَّجَرَةِ
[the] tree
إِلَّآ
except
أَن
that
تَكُونَا
you two become
مَلَكَيْنِ
Angels
أَوْ
or
تَكُونَا
you two become
مِنَ
of
ٱلْخَٰلِدِينَ
the immortals"

Fawaswasa lahuma alshshaytanu liyubdiya lahuma ma wooriya 'anhuma min sawatihima waqala ma nahakuma rabbukuma 'an hathihi alshshajarati illa an takoona malakayni aw takoona mina alkhalideena

Sahih International:

But Satan whispered to them to make apparent to them that which was concealed from them of their private parts. He said, "Your Lord did not forbid you this tree except that you become angels or become of the immortal."

Tafsir (More Translations)
Surah [9] At-Tawba : 64

يَحۡذَرُ الۡمُنٰفِقُوۡنَ اَنۡ تُنَزَّلَ عَلَيۡهِمۡ سُوۡرَةٌ تُنَبِّئُهُمۡ بِمَا فِىۡ قُلُوۡبِهِمۡ‌ ؕ قُلِ اسۡتَهۡزِءُوۡا‌ ۚ اِنَّ اللّٰهَ مُخۡرِجٌ مَّا تَحۡذَرُوۡنَ(التوبة :64)

يَحْذَرُ
Fear
ٱلْمُنَٰفِقُونَ
the hypocrites
أَن
lest
تُنَزَّلَ
be revealed
عَلَيْهِمْ
about them
سُورَةٌ
a Surah
تُنَبِّئُهُم
informing them
بِمَا
of what
فِى
(is) in
قُلُوبِهِمْۚ
their hearts
قُلِ
Say
ٱسْتَهْزِءُوٓا۟
"Mock
إِنَّ
indeed
ٱللَّهَ
Allah
مُخْرِجٌ
(will) bring forth
مَّا
what
تَحْذَرُونَ
you fear"

Yahtharu almunafiqoona an tunazzala 'alayhim sooratun tunabbiohum bima fee quloobihim quli istahzioo inna Allaha mukhrijun ma tahtharoona

Sahih International:

They hypocrites are apprehensive lest a surah be revealed about them, informing them of what is in their hearts. Say, "Mock [as you wish]; indeed, Allah will expose that which you fear."

Tafsir (More Translations)
Surah [27] An-Naml : 24

وَجَدْتُّهَا وَقَوۡمَهَا يَسۡجُدُوۡنَ لِلشَّمۡسِ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيۡطٰنُ اَعۡمَالَهُمۡ فَصَدَّهُمۡ عَنِ السَّبِيۡلِ فَهُمۡ لَا يَهۡتَدُوۡنَۙ(النمل :24)

وَجَدتُّهَا
And I found her
وَقَوْمَهَا
and her people
يَسْجُدُونَ
prostrating
لِلشَّمْسِ
to the sun
مِن
instead of Allah
دُونِ
instead of Allah
ٱللَّهِ
instead of Allah
وَزَيَّنَ
and has made fair-seeming
لَهُمُ
to them
ٱلشَّيْطَٰنُ
the Shaitaan
أَعْمَٰلَهُمْ
their deeds
فَصَدَّهُمْ
and averted them
عَنِ
from
ٱلسَّبِيلِ
the Way
فَهُمْ
so they
لَا
(are) not
يَهْتَدُونَ
guided

Wajadtuha waqawmaha yasjudoona lilshshamsi min dooni Allahi wazayyana lahumu alshshaytanu a'malahum fasaddahum 'ani alssabeeli fahum la yahtadoona

Sahih International:

I found her and her people prostrating to the sun instead of Allah, and Satan has made their deeds pleasing to them and averted them from [His] way, so they are not guided,

Tafsir (More Translations)
Surah [27] An-Naml : 25

اَلَّا يَسۡجُدُوۡا لِلّٰهِ الَّذِىۡ يُخۡرِجُ الۡخَبۡءَ فِى السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَيَعۡلَمُ مَا تُخۡفُوۡنَ وَمَا تُعۡلِنُوۡنَ(النمل :25)

أَلَّا
That not
يَسْجُدُوا۟
they prostrate
لِلَّهِ
to Allah
ٱلَّذِى
the One Who
يُخْرِجُ
brings forth
ٱلْخَبْءَ
the hidden
فِى
in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
وَيَعْلَمُ
and knows
مَا
what
تُخْفُونَ
you conceal
وَمَا
and what
تُعْلِنُونَ
you declare

Alla yasjudoo lillahi allathee yukhriju alkhabaa fee alssamawati waalardi waya'lamu ma tukhfoona wama tu'linoona

Sahih International:

[And] so they do not prostrate to Allah, who brings forth what is hidden within the heavens and the earth and knows what you conceal and what you declare -

Tafsir (More Translations)
Surah [45] Al-Jathiya : 33

وَبَدَا لَهُمۡ سَيِّاٰتُ مَا عَمِلُوۡا وَحَاقَ بِهِمۡ مَّا كَانُوۡا بِهٖ يَسۡتَهۡزِءُوۡنَ(الجاثية :33)

وَبَدَا
And (will) appear
لَهُمْ
to them
سَيِّـَٔاتُ
(the) evil
مَا
(of) what
عَمِلُوا۟
they did
وَحَاقَ
and (will) envelop
بِهِم
them
مَّا
what
كَانُوا۟
they used
بِهِۦ
[at it]
يَسْتَهْزِءُونَ
(to) mock

Wabada lahum sayyiatu ma 'amiloo wahaqa bihim ma kanoo bihi yastahzioona

Sahih International:

And the evil consequences of what they did will appear to them, and they will be enveloped by what they used to ridicule.

Tafsir (More Translations)
Surah [79] An-Nazi'at : 29

وَ اَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَاَخۡرَجَ ضُحٰٮهَا(النازعات :29)

وَأَغْطَشَ
And He darkened
لَيْلَهَا
its night
وَأَخْرَجَ
and brought out
ضُحَىٰهَا
its brightness

Waaghtasha laylaha waakhraja duhaha

Sahih International:

And He darkened its night and extracted its brightness.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 7 verses about or related to (including the word(s)) "Exposure".

For your information, the verses as described above: