Surah [2] Al-Baqara : 29

هُوَ الَّذِىۡ خَلَقَ لَـكُمۡ مَّا فِى الۡاَرۡضِ جَمِيۡعًا ثُمَّ اسۡتَوٰۤى اِلَى السَّمَآءِ فَسَوّٰٮهُنَّ سَبۡعَ سَمٰوٰتٍ‌ؕ وَهُوَ بِكُلِّ شَىۡءٍ عَلِيۡمٌ(البقرة :29)

هُوَ
He
ٱلَّذِى
(is) the One Who
خَلَقَ
created
لَكُم
for you
مَّا
what
فِى
(is) in
ٱلْأَرْضِ
the earth
جَمِيعًا
all
ثُمَّ
Moreover
ٱسْتَوَىٰٓ
He turned
إِلَى
to
ٱلسَّمَآءِ
the heaven
فَسَوَّىٰهُنَّ
and fashioned them
سَبْعَ
seven
سَمَٰوَٰتٍۚ
heavens
وَهُوَ
And He
بِكُلِّ
of every
شَىْءٍ
thing
عَلِيمٌ
(is) All-Knowing

Huwa allathee khalaqa lakum ma fee alardi jamee'an thumma istawa ila alssamai fasawwahunna sab'a samawatin wahuwa bikulli shayin 'aleemun

Sahih International:

It is He who created for you all of that which is on the earth. Then He directed Himself to the heaven, [His being above all creation], and made them seven heavens, and He is Knowing of all things.

Tafsir (More Translations)
Surah [7] Al-A'raf : 54

اِنَّ رَبَّكُمُ اللّٰهُ الَّذِىۡ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضَ فِىۡ سِتَّةِ اَيَّامٍ ثُمَّ اسۡتَوٰى عَلَى الۡعَرۡشِ يُغۡشِى الَّيۡلَ النَّهَارَ يَطۡلُبُهٗ حَثِيۡثًا ۙ وَّالشَّمۡسَ وَالۡقَمَرَ وَالنُّجُوۡمَ مُسَخَّرٰتٍۢ بِاَمۡرِهٖ ؕ اَلَا لَـهُ الۡخَـلۡقُ وَالۡاَمۡرُ‌ ؕ تَبٰرَكَ اللّٰهُ رَبُّ الۡعٰلَمِيۡنَ(الأعراف :54)

إِنَّ
Indeed
رَبَّكُمُ
your Lord
ٱللَّهُ
(is) Allah
ٱلَّذِى
the One Who
خَلَقَ
created
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
وَٱلْأَرْضَ
and the earth
فِى
in
سِتَّةِ
six
أَيَّامٍ
epochs
ثُمَّ
then
ٱسْتَوَىٰ
He ascended
عَلَى
on
ٱلْعَرْشِ
the Throne
يُغْشِى
He covers
ٱلَّيْلَ
the night
ٱلنَّهَارَ
(with) the day
يَطْلُبُهُۥ
seeking it
حَثِيثًا
rapidly
وَٱلشَّمْسَ
and the sun
وَٱلْقَمَرَ
and the moon
وَٱلنُّجُومَ
and the stars -
مُسَخَّرَٰتٍۭ
subjected
بِأَمْرِهِۦٓۗ
by His command
أَلَا
Unquestionably
لَهُ
for Him
ٱلْخَلْقُ
(is) the creation
وَٱلْأَمْرُۗ
and the command
تَبَارَكَ
blessed
ٱللَّهُ
(is) Allah
رَبُّ
Lord
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds

Inna rabbakumu Allahu allathee khalaqa alssamawati waalarda fee sittati ayyamin thumma istawa 'ala al'arshi yughshee allayla alnnahara yatlubuhu hatheethan waalshshamsa waalqamara waalnnujooma musakhkharatin biamrihi ala lahu alkhalqu waalamru tabaraka Allahu rabbu al'alameena

Sahih International:

Indeed, your Lord is Allah, who created the heavens and earth in six days and then established Himself above the Throne. He covers the night with the day, [another night] chasing it rapidly; and [He created] the sun, the moon, and the stars, subjected by His command. Unquestionably, His is the creation and the command; blessed is Allah, Lord of the worlds.

Tafsir (More Translations)
Surah [10] Yunus : 3

اِنَّ رَبَّكُمُ اللّٰهُ الَّذِىۡ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضَ فِىۡ سِتَّةِ اَيَّامٍ ثُمَّ اسۡتَوٰى عَلَى الۡعَرۡشِ‌ يُدَبِّرُ الۡاَمۡرَ‌ؕ مَا مِنۡ شَفِيۡعٍ اِلَّا مِنۡۢ بَعۡدِ اِذۡنِهٖ‌ ؕ ذٰ لِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُمۡ فَاعۡبُدُوۡهُ‌ ؕ اَفَلَا تَذَكَّرُوۡنَ(يونس :3)

إِنَّ
Indeed
رَبَّكُمُ
your Lord
ٱللَّهُ
(is) Allah
ٱلَّذِى
the One Who
خَلَقَ
created
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
وَٱلْأَرْضَ
and the earth
فِى
in
سِتَّةِ
six
أَيَّامٍ
periods
ثُمَّ
then
ٱسْتَوَىٰ
He established
عَلَى
on
ٱلْعَرْشِۖ
the Throne
يُدَبِّرُ
disposing
ٱلْأَمْرَۖ
the affairs
مَا
Not
مِن
(is) any intercessor
شَفِيعٍ
(is) any intercessor
إِلَّا
except
مِنۢ
after
بَعْدِ
after
إِذْنِهِۦۚ
His permission
ذَٰلِكُمُ
That
ٱللَّهُ
(is) Allah
رَبُّكُمْ
your Lord
فَٱعْبُدُوهُۚ
so worship Him
أَفَلَا
Then will not
تَذَكَّرُونَ
you remember?

Inna rabbakumu Allahu allathee khalaqa alssamawati waalarda fee sittati ayyamin thumma istawa 'ala al'arshi yudabbiru alamra ma min shafee'in illa min ba'di ithnihi thalikumu Allahu rabbukum fao'budoohu afala tathakkaroona

Sahih International:

Indeed, your Lord is Allah, who created the heavens and the earth in six days and then established Himself above the Throne, arranging the matter [of His creation]. There is no intercessor except after His permission. That is Allah, your Lord, so worship Him. Then will you not remember?

Tafsir (More Translations)
Surah [13] Ar-Ra'd : 2

اَللّٰهُ الَّذِىۡ رَفَعَ السَّمٰوٰتِ بِغَيۡرِ عَمَدٍ تَرَوۡنَهَا‌ ثُمَّ اسۡتَوٰى عَلَى الۡعَرۡشِ‌ وَسَخَّرَ الشَّمۡسَ وَالۡقَمَرَ‌ؕ كُلٌّ يَّجۡرِىۡ لِاَجَلٍ مُّسَمًّى‌ؕ يُدَبِّرُ الۡاَمۡرَ يُفَصِّلُ الۡاٰيٰتِ لَعَلَّكُمۡ بِلِقَآءِ رَبِّكُمۡ تُوۡقِنُوۡنَ(الرعد :2)

ٱللَّهُ
Allah
ٱلَّذِى
(is) the One Who
رَفَعَ
raised
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
بِغَيْرِ
without
عَمَدٍ
pillars
تَرَوْنَهَاۖ
that you see
ثُمَّ
then
ٱسْتَوَىٰ
He established
عَلَى
on
ٱلْعَرْشِۖ
the Throne
وَسَخَّرَ
and subjected
ٱلشَّمْسَ
the sun
وَٱلْقَمَرَۖ
and the moon
كُلٌّ
each
يَجْرِى
running
لِأَجَلٍ
for a term
مُّسَمًّىۚ
appointed
يُدَبِّرُ
He arranges
ٱلْأَمْرَ
the matter;
يُفَصِّلُ
He details
ٱلْءَايَٰتِ
the Signs
لَعَلَّكُم
so that you may
بِلِقَآءِ
in the meeting
رَبِّكُمْ
(with) your Lord
تُوقِنُونَ
believe with certainty

Allahu allathee rafa'a alssamawati bighayri 'amadin tarawnaha thumma istawa 'ala al'arshi wasakhkhara alshshamsa waalqamara kullun yajree liajalin musamman yudabbiru alamra yufassilu alayati la'allakum biliqai rabbikum tooqinoona

Sahih International:

It is Allah who erected the heavens without pillars that you [can] see; then He established Himself above the Throne and made subject the sun and the moon, each running [its course] for a specified term. He arranges [each] matter; He details the signs that you may, of the meeting with your Lord, be certain.

Tafsir (More Translations)
Surah [20] Ta-Ha : 5

اَلرَّحۡمٰنُ عَلَى الۡعَرۡشِ اسۡتَوٰى(طه :5)

ٱلرَّحْمَٰنُ
The Most Gracious
عَلَى
over
ٱلْعَرْشِ
the Throne
ٱسْتَوَىٰ
is established

Alrrahmanu 'ala al'arshi istawa

Sahih International:

The Most Merciful [who is] above the Throne established.

Tafsir (More Translations)
Surah [32] As-Sajda : 4

اَللّٰهُ الَّذِىۡ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِىۡ سِتَّةِ اَيَّامٍ ثُمَّ اسۡتَوٰى عَلَى الۡعَرۡشِ‌ؕ مَا لَكُمۡ مِّنۡ دُوۡنِهٖ مِنۡ وَّلِىٍّ وَّلَا شَفِيۡعٍ‌ؕ اَفَلَا تَتَذَكَّرُوۡنَ(السجدة :4)

ٱللَّهُ
Allah
ٱلَّذِى
(is) the One Who
خَلَقَ
created
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
وَٱلْأَرْضَ
and the earth
وَمَا
and whatever
بَيْنَهُمَا
(is) between them
فِى
in
سِتَّةِ
six
أَيَّامٍ
periods
ثُمَّ
Then
ٱسْتَوَىٰ
established Himself
عَلَى
on
ٱلْعَرْشِۖ
the Throne
مَا
Not
لَكُم
for you
مِّن
besides Him
دُونِهِۦ
besides Him
مِن
any
وَلِىٍّ
protector
وَلَا
and not
شَفِيعٍۚ
any intercessor
أَفَلَا
Then will not
تَتَذَكَّرُونَ
you take heed?

Allahu allathee khalaqa alssamawati waalarda wama baynahuma fee sittati ayyamin thumma istawa 'ala al'arshi ma lakum min doonihi min waliyyin wala shafee'in afala tatathakkaroona

Sahih International:

It is Allah who created the heavens and the earth and whatever is between them in six days; then He established Himself above the Throne. You have not besides Him any protector or any intercessor; so will you not be reminded?

Tafsir (More Translations)
Surah [41] Fussilat : 11

ثُمَّ اسۡتَـوٰۤى اِلَى السَّمَآءِ وَهِىَ دُخَانٌ فَقَالَ لَهَا وَلِلۡاَرۡضِ ائۡتِيَا طَوۡعًا اَوۡ كَرۡهًا ؕ قَالَتَاۤ اَتَيۡنَا طَآٮِٕعِيۡنَ(فصلت :11)

ثُمَّ
Then
ٱسْتَوَىٰٓ
He directed (Himself)
إِلَى
towards
ٱلسَّمَآءِ
the heaven
وَهِىَ
while it (was)
دُخَانٌ
smoke
فَقَالَ
and He said
لَهَا
to it
وَلِلْأَرْضِ
and to the earth
ٱئْتِيَا
"Come both of you
طَوْعًا
willingly
أَوْ
or
كَرْهًا
unwillingly"
قَالَتَآ
They both said
أَتَيْنَا
"We come
طَآئِعِينَ
willingly"

Thumma istawa ila alssamai wahiya dukhanun faqala laha walilardi itiya taw'an aw karhan qalata atayna tai'eena

Sahih International:

Then He directed Himself to the heaven while it was smoke and said to it and to the earth, "Come [into being], willingly or by compulsion." They said, "We have come willingly."

Tafsir (More Translations)
Surah [57] Al-Hadid : 4

هُوَ الَّذِىۡ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضَ فِىۡ سِتَّةِ اَيَّامٍ ثُمَّ اسۡتَوٰى عَلَى الۡعَرۡشِ‌ؕ يَعۡلَمُ مَا يَلِجُ فِى الۡاَرۡضِ وَمَا يَخۡرُجُ مِنۡهَا وَمَا يَنۡزِلُ مِنَ السَّمَآءِ وَمَا يَعۡرُجُ فِيۡهَاؕ وَهُوَ مَعَكُمۡ اَيۡنَ مَا كُنۡتُمۡ‌ؕ وَاللّٰهُ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ بَصِيۡرٌ(الحديد :4)

هُوَ
He
ٱلَّذِى
(is) the One Who
خَلَقَ
created
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
وَٱلْأَرْضَ
and the earth
فِى
in
سِتَّةِ
six
أَيَّامٍ
periods
ثُمَّ
then
ٱسْتَوَىٰ
He rose
عَلَى
over
ٱلْعَرْشِۚ
the Throne
يَعْلَمُ
He knows
مَا
what
يَلِجُ
penetrates
فِى
in(to)
ٱلْأَرْضِ
the earth
وَمَا
and what
يَخْرُجُ
comes forth
مِنْهَا
from it
وَمَا
and what
يَنزِلُ
descends
مِنَ
from
ٱلسَّمَآءِ
the heaven
وَمَا
and what
يَعْرُجُ
ascends
فِيهَاۖ
therein
وَهُوَ
and He
مَعَكُمْ
(is) with you
أَيْنَ
wherever
مَا
wherever
كُنتُمْۚ
you are
وَٱللَّهُ
And Allah
بِمَا
of what
تَعْمَلُونَ
you do
بَصِيرٌ
(is) All-seer

Huwa allathee khalaqa alssamawati waalarda fee sittati ayyamin thumma istawa 'ala al'arshi ya'lamu ma yaliju fee alardi wama yakhruju minha wama yanzilu mina alssamai wama ya'ruju feeha wahuwa ma'akum ayna ma kuntum waAllahu bima ta'maloona baseerun

Sahih International:

It is He who created the heavens and earth in six days and then established Himself above the Throne. He knows what penetrates into the earth and what emerges from it and what descends from the heaven and what ascends therein; and He is with you wherever you are. And Allah, of what you do, is Seeing.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 8 verses about or related to (including the word(s)) "Istawa (rose over)".

For your information, the verses as described above: