Skip to main content
bismillah

لَمْ
Не
يَكُنِ
были
ٱلَّذِينَ
те, которые
كَفَرُوا۟
стали неверующими
مِنْ
из (числа)
أَهْلِ
людей
ٱلْكِتَٰبِ
Писания
وَٱلْمُشْرِكِينَ
и многобожников,
مُنفَكِّينَ
расставшимися (со своим неверием),
حَتَّىٰ
пока не
تَأْتِيَهُمُ
пришло к ним
ٱلْبَيِّنَةُ
ясное знамение

Неверующие из людей Писания и многобожников не расстались с неверием, пока к ним не явилось ясное знамение -

Tafsir (Pусский)

رَسُولٌ
посланник
مِّنَ
от
ٱللَّهِ
Аллаха
يَتْلُوا۟
(который) читает
صُحُفًا
свитки
مُّطَهَّرَةً
очищенные

Посланник от Аллаха, который читает очищенные свитки.

Tafsir (Pусский)

فِيهَا
в которых
كُتُبٌ
писания
قَيِّمَةٌ
прямые [истинные, правильные, не имеющие отклонений]

В них содержатся правдивые Писания.

Tafsir (Pусский)

وَمَا
И не
تَفَرَّقَ
разделились
ٱلَّذِينَ
те, которым
أُوتُوا۟
было дано
ٱلْكِتَٰبَ
Писание
إِلَّا
только
مِنۢ
после того
بَعْدِ
после того
مَا
как
جَآءَتْهُمُ
пришло к ним
ٱلْبَيِّنَةُ
ясное знамение

Те, кому было даровано Писание, распались только после того, как к ним явилось ясное знамение.

Tafsir (Pусский)

وَمَآ
И не
أُمِرُوٓا۟
было повелено им
إِلَّا
кроме того, чтобы
لِيَعْبُدُوا۟
поклонялись они
ٱللَّهَ
Аллаху
مُخْلِصِينَ
делая исключительным
لَهُ
для Него
ٱلدِّينَ
Верование,
حُنَفَآءَ
будучи единобожниками,
وَيُقِيمُوا۟
и совершать
ٱلصَّلَوٰةَ
молитву,
وَيُؤْتُوا۟
и давать
ٱلزَّكَوٰةَۚ
обязательную милостыню.
وَذَٰلِكَ
Это –
دِينُ
верование
ٱلْقَيِّمَةِ
прямоты.

А ведь им было велено лишь поклоняться Аллаху, служа ему искренне, как ханифы, совершать намаз и выплачивать закят. Это - правая вера.

Tafsir (Pусский)

إِنَّ
Поистине,
ٱلَّذِينَ
те которые
كَفَرُوا۟
стали неверующими
مِنْ
из (числа)
أَهْلِ
людей
ٱلْكِتَٰبِ
Писания
وَٱلْمُشْرِكِينَ
и многобожников,
فِى
(будут) в
نَارِ
огне
جَهَنَّمَ
Геенны
خَٰلِدِينَ
(будучи) вечно пребывающими
فِيهَآۚ
в нём.
أُو۟لَٰٓئِكَ
Те [такие] –
هُمْ
они
شَرُّ
худшие
ٱلْبَرِيَّةِ
творения.

Воистину, неверующие из людей Писания и многобожников окажутся в огне Геенны и пребудут там вечно. Они являются наихудшими из тварей.

Tafsir (Pусский)

إِنَّ
Поистине,
ٱلَّذِينَ
те, которые
ءَامَنُوا۟
уверовали
وَعَمِلُوا۟
и совершали
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
праведные деяния,
أُو۟لَٰٓئِكَ
Те –
هُمْ
они
خَيْرُ
лучшие
ٱلْبَرِيَّةِ
творения.

Воистину, те, которые уверовали и совершали праведные деяния, являются наилучшими из тварей.

Tafsir (Pусский)

جَزَآؤُهُمْ
Воздаяние им
عِندَ
у
رَبِّهِمْ
их Господа –
جَنَّٰتُ
сады
عَدْنٍ
(вечного) пребывания
تَجْرِى
текут
مِن
под которыми
تَحْتِهَا
под которыми
ٱلْأَنْهَٰرُ
реки
خَٰلِدِينَ
(будучи) вечно пребывающими
فِيهَآ
в них
أَبَدًاۖ
без конца.
رَّضِىَ
Доволен
ٱللَّهُ
Аллах
عَنْهُمْ
ими,
وَرَضُوا۟
и они довольны
عَنْهُۚ
Им.
ذَٰلِكَ
Это –
لِمَنْ
для тех, кто
خَشِىَ
боялся
رَبَّهُۥ
своего Господа

Их воздаянием у их Господа будут сады Эдема, в которых текут реки. Они пребудут в них вечно. Аллах доволен ими, и они довольны Им. Это уготовано для тех, кто боится своего Господа.

Tafsir (Pусский)
Коран Информация :
Аль-Баййина
القرآن الكريم:البينة
Аят Sajadat (سجدة):-
Сура название (latin):Al-Bayyinah
Сура число:98
Всего Аят:8
Всего слов:94
Всего персонажей:399
Всего Rukūʿs:1
Revelation Location:Medinan
Revelation Order:100
Начиная с Аят:6130