وَّمَاۤءٍ مَّسْكُوْبٍۙ ( الواقعة: ٣١ )
Pranë ujit rrjedhës
وَّفَاكِهَةٍ كَثِيْرَةٍۙ ( الواقعة: ٣٢ )
Edhe ndër pemë shumë llojesh
لَّا مَقْطُوْعَةٍ وَّلَا مَمْنُوْعَةٍۙ ( الواقعة: ٣٣ )
Që as nuk ndërprehen, as nuk janë të ndaluara
وَّفُرُشٍ مَّرْفُوْعَةٍۗ ( الواقعة: ٣٤ )
Edhe shtretër të lartë (ose gra të larta)
اِنَّآ اَنْشَأْنٰهُنَّ اِنْشَاۤءًۙ ( الواقعة: ٣٥ )
Ne i kemi krijuar ato në një krijim të ri (formë të re)
فَجَعَلْنٰهُنَّ اَبْكَارًاۙ ( الواقعة: ٣٦ )
Dhe ato i kemi bërë virgjëresha
عُرُبًا اَتْرَابًاۙ ( الواقعة: ٣٧ )
Të dashuruara (për burrat e vet), të një moshe
لِّاَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۗ ࣖ ( الواقعة: ٣٨ )
(Ato janë) për ata të djathtët
ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِيْنَۙ ( الواقعة: ٣٩ )
(Të djathtët) Janë shumë nga të parët (të hershmit)
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْاٰخِرِيْنَۗ ( الواقعة: ٤٠ )
Janë shmë nga më të vonshmit