Skip to main content

وَاِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْاٰنُ لَا يَسْجُدُوْنَ ۗ ۩   ( الإنشقاق: ٢١ )

wa-idhā
وَإِذَا
E kur
quri-a
قُرِئَ
(u) lexohet
ʿalayhimu
عَلَيْهِمُ
atyre
l-qur'ānu
ٱلْقُرْءَانُ
Kur'ani
لَا
nuk
yasjudūna
يَسْجُدُونَ۩
bien në sexhde?

Dhe kur u lexohet atyre Kur’ani, nuk përulen (nuk bien në sexhde)

Tefsir

بَلِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا يُكَذِّبُوْنَۖ   ( الإنشقاق: ٢٢ )

bali
بَلِ
Përkundrazi
alladhīna
ٱلَّذِينَ
ata të cilët
kafarū
كَفَرُوا۟
mohuan
yukadhibūna
يُكَذِّبُونَ
përgënjeshtrojnë

Përkundrazi, ata që nuk besuan edhe përgënjeshtrojnë

Tefsir

وَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا يُوْعُوْنَۖ   ( الإنشقاق: ٢٣ )

wal-lahu
وَٱللَّهُ
E Allahu
aʿlamu
أَعْلَمُ
(është) më i dijshëm
bimā
بِمَا
për atë çfarë
yūʿūna
يُوعُونَ
ata fshehin

E All-llahu e di më së miri se çka mbajnë fshehtë ata

Tefsir

فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ اَلِيْمٍۙ   ( الإنشقاق: ٢٤ )

fabashir'hum
فَبَشِّرْهُم
Prandaj lajmëroji ata
biʿadhābin
بِعَذَابٍ
me një dënim
alīmin
أَلِيمٍ
të dhembshëm

Lajmëroji, pra me një dënim të dhembshëm

Tefsir

اِلَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ اَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُوْنٍ ࣖ   ( الإنشقاق: ٢٥ )

illā
إِلَّا
Përveç
alladhīna
ٱلَّذِينَ
atyre të cilët
āmanū
ءَامَنُوا۟
besuan
waʿamilū
وَعَمِلُوا۟
dhe punuan
l-ṣāliḥāti
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
veprat e mira
lahum
لَهُمْ
për ta
ajrun
أَجْرٌ
(do të ketë) shpërblim
ghayru
غَيْرُ
i pa
mamnūnin
مَمْنُونٍۭ
ndërprerë

Me përjashtim të atyre që besuan e bënë vepra të mira, të cilët kanë shpërblim të vazhdueshëm

Tefsir