Skip to main content
ARBNDEENIDTRUR
bismillah
لَمْ يَكُنِ
değillerdi
ٱلَّذِينَ
kimseler
كَفَرُوا۟
inkar eden(ler)
مِنْ أَهْلِ
ehlinden
ٱلْكِتَٰبِ
Kitap
وَٱلْمُشْرِكِينَ
ve müşrikler(den)
مُنفَكِّينَ
bırakılacak
حَتَّىٰ
dek
تَأْتِيَهُمُ
kendilerine gelinceye
ٱلْبَيِّنَةُ
açık kanıt

lem yeküni-lleẕîne keferû min ehli-lkitâbi velmüşrikîne münfekkîne ḥattâ te'tiyehümü-lbeyyineh.

Kitap ehlinden ve ortak koşanlardan inkarcılar, kendilerine apaçık bir belge, içinde kesin ve en doğru hükümlerin bulunduğu arınmış sahifeleri okuyan, Allah katından bir Peygamber gelene kadar dinlerinden vazgeçecek değillerdi.

Tefsir
رَسُولٌ
bir elçi
مِّنَ
tarafından (gönderilen)
ٱللَّهِ
Allah
يَتْلُوا۟
okuyan
صُحُفًا
sahifeler
مُّطَهَّرَةً
tertemiz

rasûlüm mine-llâhi yetlû ṣuḥufem müṭahherah.

Kitap ehlinden ve ortak koşanlardan inkarcılar, kendilerine apaçık bir belge, içinde kesin ve en doğru hükümlerin bulunduğu arınmış sahifeleri okuyan, Allah katından bir Peygamber gelene kadar dinlerinden vazgeçecek değillerdi.

Tefsir
فِيهَا
onda vardır (sahifelerde)
كُتُبٌ
Kitaplar
قَيِّمَةٌ
doğru değerli'

fîhâ kütübün ḳayyimeh.

Kitap ehlinden ve ortak koşanlardan inkarcılar, kendilerine apaçık bir belge, içinde kesin ve en doğru hükümlerin bulunduğu arınmış sahifeleri okuyan, Allah katından bir Peygamber gelene kadar dinlerinden vazgeçecek değillerdi.

Tefsir
وَمَا
ve
تَفَرَّقَ
ayrılığa düşmediler
ٱلَّذِينَ
olanlar
أُوتُوا۟
verilmiş
ٱلْكِتَٰبَ
Kitap
إِلَّا
ancak (düştüler)
مِنۢ بَعْدِ
(ondan) sonra
مَا
ne ki
جَآءَتْهُمُ
kendilerine geldi
ٱلْبَيِّنَةُ
açık kanıt

vemâ teferraḳa-lleẕîne ûtü-lkitâbe illâ mim ba`di mâ câethümü-lbeyyineh.

Ama, kendilerine kitap verilenler, onlara apaçık belge geldikten sonra ayrılığa düştüler.

Tefsir
وَمَآ
oysa
أُمِرُوٓا۟
kendilerine emredilmedi
إِلَّا
dışında (bir şey)
لِيَعْبُدُوا۟
kulluk etmeleri
ٱللَّهَ
Allah'a
مُخْلِصِينَ
halis kılarak
لَهُ
O'na
ٱلدِّينَ
dini
حُنَفَآءَ
birleyerek
وَيُقِيمُوا۟
ve kılmaları
ٱلصَّلَوٰةَ
namazı
وَيُؤْتُوا۟
ve vermeleri
ٱلزَّكَوٰةَۚ
zekatı
وَذَٰلِكَ
işte budur
دِينُ
din
ٱلْقَيِّمَةِ
doğru

vemâ ümirû illâ liya`büdü-llâhe muḫliṣîne lehü-ddîne ḥunefâe veyüḳîmu-ṣṣalâte veyü'tü-zzekâte veẕâlike dînü-lḳayyimeh.

Oysa onlar, doğruya yönelerek, dini yalnız Allah'a has kılarak O'na kulluk etmek, namazı kılmak ve zekatı vermekle emrolunmuşlardı. Dosdoğru olan din de budur.

Tefsir
إِنَّ
şüphesiz
ٱلَّذِينَ
kimseler
كَفَرُوا۟
inkarcı(lar)
مِنْ أَهْلِ
ehlinden
ٱلْكِتَٰبِ
Kitap
وَٱلْمُشْرِكِينَ
ve ortak koşanlar
فِى
içindedirler
نَارِ
ateşi
جَهَنَّمَ
cehennem
خَٰلِدِينَ
sürekli olarak
فِيهَآۚ
orada
أُو۟لَٰٓئِكَ
işte
هُمْ
onlar
شَرُّ
en şerlisidir
ٱلْبَرِيَّةِ
yaratılmışların

inne-lleẕîne keferû min ehli-lkitâbi velmüşrikîne fî nâri cehenneme ḫâlidîne fîhâ. ülâike hüm şerru-lberiyyeh.

Kitap ehlinden ve ortak koşanlardan inkar edenler, şüphesiz içinde temelli kalacakları cehennem ateşindedirler. İşte bunlar, yaratıkların en kötüsüdürler.

Tefsir
إِنَّ
şüphesiz
ٱلَّذِينَ
kimseler
ءَامَنُوا۟
inanan(lar)
وَعَمِلُوا۟
ve yapanlar
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
iyi işler
أُو۟لَٰٓئِكَ
işte
هُمْ
onlar
خَيْرُ
en hayırlısıdır
ٱلْبَرِيَّةِ
yaratılmışların

inne-lleẕîne âmenû ve`amilu-ṣṣâliḥâti ülâike hüm ḫayru-lberiyyeh.

Fakat, inanıp yararlı iş işleyenler, işte onlar da, yaratıkların en iyileridirler.

Tefsir
جَزَآؤُهُمْ
onların mükafatı
عِندَ
katında
رَبِّهِمْ
Rableri
جَنَّٰتُ
cennetleridir
عَدْنٍ
Adn
تَجْرِى
akan
مِن تَحْتِهَا
altlarından
ٱلْأَنْهَٰرُ
ırmaklar
خَٰلِدِينَ
sürekli kalacakları
فِيهَآ
içinde
أَبَدًاۖ
ebedi
رَّضِىَ
razı olmuştur
ٱللَّهُ
Allah
عَنْهُمْ
onlardan
وَرَضُوا۟
onlar da razı olmuşlardır
عَنْهُۚ
O'ndan
ذَٰلِكَ
bu
لِمَنْ
mahsustur
خَشِىَ
saygı gösterene
رَبَّهُۥ
Rabbine

cezâühüm `inde rabbihim cennâtü `adnin tecrî min taḥtihe-l'enhâru ḫâlidîne fîhâ ebedâ. raḍiye-llâhü `anhüm veraḍû `anh. ẕâlike limen ḫaşiye rabbeh.

Onların Rableri katındaki mükafatı, içinde temelli ve sonsuz kalacakları, içlerinden ırmaklar akan Adn cennetleridir. Allah onlardan razıdır. Onlar da Allah'tan razıdır. Bu, Rabbinden korkan kimseyedir.

Tefsir
Kuran bilgisi :
Beyyine
القرآن الكريم:البينة
Ayet Sajdah (سجدة):-
suresi (latin):Al-Bayyinah
sayı Suresi:98
Genel Toplam ayet:8
Toplam kelimeler:94
Toplam karakter:399
sayı Ruku:1
yer:Medine
Azalan Sipariş:100
Ayetten Başlarken:6130