Skip to main content

يٰۤاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا يَسْخَرْ قَوْمٌ مِّنْ قَوْمٍ عَسٰۤى اَنْ يَّكُوْنُوْا خَيْرًا مِّنْهُمْ وَلَا نِسَاۤءٌ مِّنْ نِّسَاۤءٍ عَسٰۤى اَنْ يَّكُنَّ خَيْرًا مِّنْهُنَّۚ وَلَا تَلْمِزُوْۤا اَنْفُسَكُمْ وَلَا تَنَابَزُوْا بِالْاَلْقَابِۗ بِئْسَ الِاسْمُ الْفُسُوْقُ بَعْدَ الْاِيْمَانِ ۚ وَمَنْ لَّمْ يَتُبْ فَاُولٰۤٮِٕكَ هُمُ الظّٰلِمُوْنَ

يَٰٓأَيُّهَا
اے
ٱلَّذِينَ
لوگو !
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے ہو
لَا
نہ
يَسْخَرْ
مذاق اڑائے
قَوْمٌ
ایک قوم۔ ایک گروہ
مِّن
کا
قَوْمٍ
دوسری قوم کا۔ دوسرے گروہ کا
عَسَىٰٓ
ہوسکتا ہے
أَن
کہ
يَكُونُوا۟
وہ ہوں
خَيْرًا
بہتر
مِّنْهُمْ
ان سے
وَلَا
اور نہ
نِسَآءٌ
عورتیں
مِّن
سے
نِّسَآءٍ
عورتوں کا
عَسَىٰٓ
ہوسکتا ہے
أَن
کہ
يَكُنَّ
وہ ہوں
خَيْرًا
بہتر
مِّنْهُنَّۖ
ان سے
وَلَا
اور نہ
تَلْمِزُوٓا۟
عیب لگاؤ
أَنفُسَكُمْ
اپنے نفسوں کو
وَلَا
اور نہ
تَنَابَزُوا۟
تم باہم بدنام کرو
بِٱلْأَلْقَٰبِۖ
ساتھ القاب کے
بِئْسَ
کتنا برا ہے
ٱلِٱسْمُ
نام
ٱلْفُسُوقُ
فسق میں
بَعْدَ
بعد
ٱلْإِيمَٰنِۚ
ایمان کے
وَمَن
اور جو
لَّمْ
نہ
يَتُبْ
توبہ کرے
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
تو یہی لوگ
هُمُ
وہ
ٱلظَّٰلِمُونَ
جو ظالم ہیں

اے ایمان والو! کوئی قوم کسی قوم کا مذاق نہ اڑائے ممکن ہے وہ لوگ اُن (تمسخر کرنے والوں) سے بہتر ہوں اور نہ عورتیں ہی دوسری عورتوں کا (مذاق اڑائیں) ممکن ہے وہی عورتیں اُن (مذاق اڑانے والی عورتوں) سے بہتر ہوں، اور نہ آپس میں طعنہ زنی اور الزام تراشی کیا کرو اور نہ ایک دوسرے کے برے نام رکھا کرو، کسی کے ایمان (لانے) کے بعد اسے فاسق و بدکردار کہنا بہت ہی برا نام ہے، اور جس نے توبہ نہیں کی سو وہی لوگ ظالم ہیں،

تفسير

يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اجْتَنِبُوْا كَثِيْرًا مِّنَ الظَّنِّۖ اِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ اِثْمٌ وَّلَا تَجَسَّسُوْا وَلَا يَغْتَبْ بَّعْضُكُمْ بَعْضًا ۗ اَ يُحِبُّ اَحَدُكُمْ اَنْ يَّأْكُلَ لَحْمَ اَخِيْهِ مَيْتًا فَكَرِهْتُمُوْهُ ۗ وَاتَّقُوا اللّٰهَ ۗ اِنَّ اللّٰهَ تَوَّابٌ رَّحِيْمٌ

يَٰٓأَيُّهَا
اے
ٱلَّذِينَ
لوگو !
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے ہو
ٱجْتَنِبُوا۟
بچو
كَثِيرًا
بہت زیادہ
مِّنَ
سے
ٱلظَّنِّ
گمان سے
إِنَّ
بیشک
بَعْضَ
بعض
ٱلظَّنِّ
گمان
إِثْمٌۖ
گناہ ہیں
وَلَا
اور نہ
تَجَسَّسُوا۟
تم تجسس کرو
وَلَا
اور نہ
يَغْتَب
غیبت کرے
بَّعْضُكُم
تم میں سے بعض
بَعْضًاۚ
بعض کی
أَيُحِبُّ
کیا پسند کرتا ہے
أَحَدُكُمْ
تم میں سے کوئی ایک
أَن
کہ
يَأْكُلَ
وہ کھائے
لَحْمَ
گوشت
أَخِيهِ
اپنے بھائی کا
مَيْتًا
مردہ
فَكَرِهْتُمُوهُۚ
تو تم ناپسند کرو گے اس کو
وَٱتَّقُوا۟
اور ڈرو
ٱللَّهَۚ
اللہ سے
إِنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
تَوَّابٌ
توبہ قبول کرنے والا ہے
رَّحِيمٌ
مہربان ہے

اے ایمان والو! زیادہ تر گمانوں سے بچا کرو بیشک بعض گمان (ایسے) گناہ ہوتے ہیں (جن پر اُخروی سزا واجب ہوتی ہے) اور (کسی کے غیبوں اور رازوں کی) جستجو نہ کیا کرو اور نہ پیٹھ پیچھے ایک دوسرے کی برائی کیا کرو، کیا تم میں سے کوئی شخص پسند کرے گا کہ وہ اپنے مُردہ بھائی کا گوشت کھائے، سو تم اس سے نفرت کرتے ہو۔ اور (اِن تمام معاملات میں) اﷲ سے ڈرو بیشک اﷲ توبہ کو بہت قبول فرمانے والا بہت رحم فرمانے والا ہے،

تفسير

يٰۤاَيُّهَا النَّاسُ اِنَّا خَلَقْنٰكُمْ مِّنْ ذَكَرٍ وَّاُنْثٰى وَجَعَلْنٰكُمْ شُعُوْبًا وَّقَبَاۤٮِٕلَ لِتَعَارَفُوْا ۗ اِنَّ اَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللّٰهِ اَ تْقٰٮكُمْ ۗ اِنَّ اللّٰهَ عَلِيْمٌ خَبِيْرٌ

يَٰٓأَيُّهَا
اے
ٱلنَّاسُ
لوگو
إِنَّا
بیشک ہم نے
خَلَقْنَٰكُم
پیدا کیا ہم نے تم کو
مِّن
سے
ذَكَرٍ
ایک مرد (سے)
وَأُنثَىٰ
اور ایک عورت (سے)
وَجَعَلْنَٰكُمْ
اور بنایا ہم نے تم کو
شُعُوبًا
قوموں میں
وَقَبَآئِلَ
اور قبیلوں میں
لِتَعَارَفُوٓا۟ۚ
تاکہ تم ایک دوسرے کو پہچانو
إِنَّ
بیشک
أَكْرَمَكُمْ
تم میں سب سے زیادہ عزت والا
عِندَ
نزدیک
ٱللَّهِ
اللہ کے ( وہ ہے )
أَتْقَىٰكُمْۚ
جو تم میں سب سے زیادہ متقی ہے
إِنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
عَلِيمٌ
علم والا ہے
خَبِيرٌ
خبر رکھنے والا ہے

اے لوگو! ہم نے تمہیں مرد اور عورت سے پیدا فرمایا اور ہم نے تمہیں (بڑی بڑی) قوموں اور قبیلوں میں (تقسیم) کیا تاکہ تم ایک دوسرے کو پہچان سکو۔ بیشک اﷲ کے نزدیک تم میں زیادہ باعزت وہ ہے جو تم میں زیادہ پرہیزگارہو، بیشک اﷲ خوب جاننے والا خوب خبر رکھنے والا ہے،

تفسير

قَالَتِ الْاَعْرَابُ اٰمَنَّا ۗ قُلْ لَّمْ تُؤْمِنُوْا وَلٰـكِنْ قُوْلُوْۤا اَسْلَمْنَا وَلَمَّا يَدْخُلِ الْاِيْمَانُ فِىْ قُلُوْبِكُمْ ۚ وَاِنْ تُطِيْعُوا اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ لَا يَلِتْكُمْ مِّنْ اَعْمَالِكُمْ شَيْـًٔــا ۗ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ

قَالَتِ
کہا
ٱلْأَعْرَابُ
بدوؤں نے
ءَامَنَّاۖ
ایمان لائے ہم
قُل
کہہ دیجیے
لَّمْ
نہیں
تُؤْمِنُوا۟
تم ایمان لائے
وَلَٰكِن
بلکہ۔ لیکن
قُولُوٓا۟
کہو
أَسْلَمْنَا
اسلام لائے ہم۔ فرمانبردار ہوئے
وَلَمَّا
حالانکہ نہیں
يَدْخُلِ
داخل ہوا
ٱلْإِيمَٰنُ
ایمان
فِى
میں
قُلُوبِكُمْۖ
تمہارے دلوں (میں)
وَإِن
اور اگر
تُطِيعُوا۟
تم اطاعت کرو گے
ٱللَّهَ
اللہ کی
وَرَسُولَهُۥ
اور اس کے رسول کی
لَا
نہ
يَلِتْكُم
کبھی کرے گا وہ تمہارے ساتھ
مِّنْ
سے
أَعْمَٰلِكُمْ
تمہارے اعمال میں (سے)
شَيْـًٔاۚ
کچھ بھی
إِنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
غَفُورٌ
غفور
رَّحِيمٌ
رحیم ہے

دیہاتی لوگ کہتے ہیں کہ ہم ایمان لائے ہیں، آپ فرما دیجئے: تم ایمان نہیں لائے، ہاں یہ کہو کہ ہم اسلام لائے ہیں اور ابھی ایمان تمہارے دلوں میں داخل ہی نہیں ہوا، اور اگر تم اﷲ اور اس کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی اطاعت کرو تو وہ تمہارے اعمال (کے ثواب میں) سے کچھ بھی کم نہیں کرے گا، بیشک اﷲ بہت بخشنے والا بہت رحم فرمانے والا ہے،

تفسير

اِنَّمَا الْمُؤْمِنُوْنَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ ثُمَّ لَمْ يَرْتَابُوْا وَجَاهَدُوْا بِاَمْوَالِهِمْ وَاَنْفُسِهِمْ فِىْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۗ اُولٰۤٮِٕكَ هُمُ الصّٰدِقُوْنَ

إِنَّمَا
بیشک
ٱلْمُؤْمِنُونَ
مومن
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ ہیں
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے
بِٱللَّهِ
اللہ پر
وَرَسُولِهِۦ
اور اس کے رسول پر
ثُمَّ
پھر
لَمْ
نہیں
يَرْتَابُوا۟
وہ شک میں پڑے
وَجَٰهَدُوا۟
اور انہوں نے جہاد کیا
بِأَمْوَٰلِهِمْ
اپنے مالوں کے ساتھ
وَأَنفُسِهِمْ
اور اپنی جانوں کے ساتھ
فِى
میں
سَبِيلِ
راستے (میں)
ٱللَّهِۚ
اللہ کے
أُو۟لَٰٓئِكَ
یہی لوگ
هُمُ
وہ
ٱلصَّٰدِقُونَ
سچے ہیں

ایمان والے تو صرف وہ لوگ ہیں جو اﷲ اور اس کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر ایمان لائے، پھر شک میں نہ پڑے اور اﷲ کی راہ میں اپنے اموال اور اپنی جانوں سے جہاد کرتے رہے، یہی وہ لوگ ہیں جو (دعوائے ایمان میں) سچےّ ہیں،

تفسير

قُلْ اَ تُعَلِّمُوْنَ اللّٰهَ بِدِيْـنِكُمْ ۗ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ وَاللّٰهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيْمٌ

قُلْ
کہہ دیجیے
أَتُعَلِّمُونَ
کیا تم سکھاتے ہو ۔ کیا تم علم دیتے ہو
ٱللَّهَ
اللہ کو
بِدِينِكُمْ
اپنا دین۔ اپنے دین کے بارے میں
وَٱللَّهُ
حالانکہ اللہ
يَعْلَمُ
جانتا ہے
مَا
جو کچھ
فِى
میں
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں میں ہے
وَمَا
اور جو کچھ
فِى
میں
ٱلْأَرْضِۚ
زمین میں ہے
وَٱللَّهُ
اور اللہ
بِكُلِّ
ہر
شَىْءٍ
چیز کے بارے میں
عَلِيمٌ
علم رکھنے والا ہے

فرما دیجئے: کیا تم اﷲ کو اپنی دین داری جتلا رہے ہو، حالانکہ اﷲ اُن (تمام) چیزوں کو جانتا ہے جو آسمانوں میں ہیں اور جو زمین میں ہیں، اور اﷲ ہر چیز کا خوب علم رکھنے والا ہے،

تفسير

يَمُنُّوْنَ عَلَيْكَ اَنْ اَسْلَمُوْا ۗ قُلْ لَّا تَمُنُّوْا عَلَىَّ اِسْلَامَكُمْ ۚ بَلِ اللّٰهُ يَمُنُّ عَلَيْكُمْ اَنْ هَدٰٮكُمْ لِلْاِيْمَانِ اِنْ كُنْـتُمْ صٰدِقِيْنَ

يَمُنُّونَ
وہ احسان جتاتے ہیں
عَلَيْكَ
آپ پر
أَنْ
کہ
أَسْلَمُوا۟ۖ
وہ اسلام لے آئے
قُل
کہہ دیجیے
لَّا
نہ
تَمُنُّوا۟
تم احسان رکھو
عَلَىَّ
مجھ پر
إِسْلَٰمَكُمۖ
اپنے اسلام کا
بَلِ
بلکہ
ٱللَّهُ
اللہ تعالیٰ
يَمُنُّ
احسان کرتا ہے
عَلَيْكُمْ
تم پر
أَنْ
کہ
هَدَىٰكُمْ
اس نے ہدایت دی تم کو
لِلْإِيمَٰنِ
ایمان کے لیے
إِن
اگر
كُنتُمْ
ہو تم
صَٰدِقِينَ
سچے

یہ لوگ آپ پر احسان جتلاتے ہیں کہ وہ اسلام لے آئے ہیں۔ فرما دیجئے: تم اپنے اسلام کا مجھ پر احسان نہ جتلاؤ بلکہ اﷲ تم پر احسان فرماتا ہے کہ اس نے تمہیں ایمان کا راستہ دکھایا ہے، بشرطیکہ تم (ایمان میں) سچے ہو،

تفسير

اِنَّ اللّٰهَ يَعْلَمُ غَيْبَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَاللّٰهُ بَصِيْرٌۢ بِمَا تَعْمَلُوْنَ

إِنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
يَعْلَمُ
جانتا ہے
غَيْبَ
غیب
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں کے
وَٱلْأَرْضِۚ
اور زمین کے
وَٱللَّهُ
اور اللہ
بَصِيرٌۢ
دیکھنے والا ہے
بِمَا
ساتھ اس کے جو
تَعْمَلُونَ
تم عمل کرتے ہو

بیشک اﷲ آسمانوں اور زمین کے سب غیب جانتا ہے، اور اﷲ جو عمل بھی تم کرتے ہو اسے خوب دیکھنے والا ہے،

تفسير