Skip to main content
عَلَىٰٓ
اس بات پر
أَن
کہ
نُّبَدِّلَ
ہم بدل دیں
خَيْرًا
بہتر
مِّنْهُمْ
ان سے
وَمَا
اور نہیں
نَحْنُ
ہم
بِمَسْبُوقِينَ
سبقت لیے جانے والے

کہ اِن کی جگہ اِن سے بہتر لوگ لے آئیں اور کوئی ہم سے بازی لے جانے والا نہیں ہے

تفسير
فَذَرْهُمْ
تو چھوڑ دو ان کو
يَخُوضُوا۟
وہ بحثیں کریں
وَيَلْعَبُوا۟
اور کھیل میں پڑیں۔ کھیلتے رہیں
حَتَّىٰ
یہاں تک کہ
يُلَٰقُوا۟
وہ آ ملیں
يَوْمَهُمُ
اپنے دن کو
ٱلَّذِى
وہ جو
يُوعَدُونَ
وہ وعدہ کیے جاتے ہیں

لہٰذا اِنہیں اپنی بیہودہ باتوں اور اپنے کھیل میں پڑا رہنے دو یہاں تک کہ یہ اپنے اُس دن تک پہنچ جائیں جس کا ان سے وعدہ کیا جا رہا ہے

تفسير
يَوْمَ
جس دن
يَخْرُجُونَ
وہ نکلیں گے
مِنَ
سے
ٱلْأَجْدَاثِ
قبروں
سِرَاعًا
دوڑتے ہوئے
كَأَنَّهُمْ
گویا کہ وہ
إِلَىٰ
طرف
نُصُبٍ
آستانوں کے
يُوفِضُونَ
دوڑتے ہیں

جب یہ اپنی قبروں سے نکل کر اِس طرح دوڑے جا رہے ہوں گے جیسے اپنے بتوں کے استھانوں کی طرف دوڑ رہے ہوں

تفسير
خَٰشِعَةً
دبی ہوئی ہوں گی۔ جھکی ہوئی ہوں گی
أَبْصَٰرُهُمْ
ان کی نگاہیں
تَرْهَقُهُمْ
چھا رہی ہوں گی ان پر
ذِلَّةٌۚ
ذلت
ذَٰلِكَ
یہ ہے
ٱلْيَوْمُ
دن
ٱلَّذِى
جو
كَانُوا۟
وہ تھے
يُوعَدُونَ
وعدہ کیے گئے

اِن کی نگاہیں جھکی ہوئی ہوں گی، ذلت اِن پر چھا رہی ہوگی وہ دن ہے جس کا اِن سے وعدہ کیا جا رہا ہے

تفسير