Skip to main content
bismillah
لَمْ
نہیں
يَكُنِ
تھے وہ
ٱلَّذِينَ
لوگ
كَفَرُوا۟
جنہوں نے کفر کیا
مِنْ
سے
أَهْلِ
اہل
ٱلْكِتَٰبِ
کتاب میں سے
وَٱلْمُشْرِكِينَ
اور مشرکین میں سے
مُنفَكِّينَ
باز آنے والے
حَتَّىٰ
یہاں تک کہ
تَأْتِيَهُمُ
آجائے ان کے پاس
ٱلْبَيِّنَةُ
واضح دلیل

اہل کتاب اور مشرکین میں سے جو لوگ کافر تھے (وہ اپنے کفر سے) باز آنے والے نہ تھے جب تک کہ ان کے پاس دلیل روشن نہ آ جائے

تفسير
رَسُولٌ
ایک رسول
مِّنَ
سے
ٱللَّهِ
اللہ کی طرف (سے)
يَتْلُوا۟
جو پڑھتا ہے
صُحُفًا
صحیفے
مُّطَهَّرَةً
پاکیزہ

(یعنی) اللہ کی طرف سے ایک رسول جو پاک صحیفے پڑھ کر سنائے

تفسير
فِيهَا
اس میں
كُتُبٌ
احکام ہیں/ تحریریں ہیں
قَيِّمَةٌ
درست

جن میں بالکل راست اور درست تحریریں لکھی ہوئی ہوں

تفسير
وَمَا
اور نہیں
تَفَرَّقَ
تفرقہ کیا
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں نے
أُوتُوا۟
جو دیئے گئے
ٱلْكِتَٰبَ
کتاب
إِلَّا
مگر
مِنۢ
کے
بَعْدِ
بعد اس کے
مَا
جو
جَآءَتْهُمُ
آئی ان کے پاس
ٱلْبَيِّنَةُ
واضح بیان/واضح نصیحت/ واضح چیز

پہلے جن لوگوں کو کتاب دی گئی تھی اُن میں تفرقہ برپا نہیں ہوا مگر اِس کے بعد کہ اُن کے پاس (راہ راست) کا بیان واضح آ چکا تھا

تفسير
وَمَآ
اور نہیں
أُمِرُوٓا۟
وہ حکم دیئے گئے تھے
إِلَّا
مگر
لِيَعْبُدُوا۟
یہ کہ وہ عبادت کرتے
ٱللَّهَ
اللہ کی
مُخْلِصِينَ
خالص کرتے ہوئے
لَهُ
اس کے لئے
ٱلدِّينَ
دین کو
حُنَفَآءَ
یکسو ہوکر
وَيُقِيمُوا۟
اور وہ قائم کرتے
ٱلصَّلَوٰةَ
نماز
وَيُؤْتُوا۟
اور ادا کرتے
ٱلزَّكَوٰةَۚ
زکوٰۃ
وَذَٰلِكَ
اور یہ ہے
دِينُ
دین
ٱلْقَيِّمَةِ
درست

اور اُن کو اِس کے سوا کوئی علم نہیں دیا گیا تھا کہ اللہ کی بندگی کریں اپنے دین کو اُس کے لیے خالص کر کے، بالکل یکسو ہو کر، اور نماز قائم کریں اور زکوٰۃ دیں یہی نہایت صحیح و درست دین ہے

تفسير
إِنَّ
بیشک
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
كَفَرُوا۟
جنہوں نے کفر کیا
مِنْ
سے
أَهْلِ
اہل
ٱلْكِتَٰبِ
کتاب میں (سے)
وَٱلْمُشْرِكِينَ
اور مشرکین میں سے
فِى
میں
نَارِ
آگ میں ہوں گے
جَهَنَّمَ
جہنم کی
خَٰلِدِينَ
ہمیشہ رہنے والے
فِيهَآۚ
اس میں
أُو۟لَٰٓئِكَ
یہی لوگ
هُمْ
وہ
شَرُّ
بدترین
ٱلْبَرِيَّةِ
مخلوق ہیں

اہل کتاب اور مشرکین میں سے جن لوگوں نے کفر کیا ہے وہ یقیناً جہنم کی آگ میں جائیں گے اور ہمیشہ اس میں رہیں گے، یہ لوگ بد ترین خلائق ہیں

تفسير
إِنَّ
بیشک
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے
وَعَمِلُوا۟
اور انہوں نے عمل کئے
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
اچھے
أُو۟لَٰٓئِكَ
یہی لوگ
هُمْ
وہ
خَيْرُ
بہترین
ٱلْبَرِيَّةِ
مخلوق ہیں

جو لوگ ایمان لے آئے اور جنہوں نے نیک عمل کیے، وہ یقیناً بہترین خلائق ہیں

تفسير
جَزَآؤُهُمْ
ان کی جزا
عِندَ
پاس
رَبِّهِمْ
ان کے رب کے
جَنَّٰتُ
باغات
عَدْنٍ
ہمیشگی کے
تَجْرِى
بہتی ہیں
مِن
سے
تَحْتِهَا
ان کے نیچے سے
ٱلْأَنْهَٰرُ
نہریں
خَٰلِدِينَ
ہمیشہ رہنے والے ہیں
فِيهَآ
اس میں
أَبَدًاۖ
ہمیشہ ہمیشہ
رَّضِىَ
راضی ہوگیا
ٱللَّهُ
اللہ
عَنْهُمْ
ان سے
وَرَضُوا۟
اور وہ راضی ہوگئے
عَنْهُۚ
اس سے
ذَٰلِكَ
یہ
لِمَنْ
واسطے اس کے ہے جو
خَشِىَ
ڈرتا ہو
رَبَّهُۥ
اپنے رب سے

اُن کی جزا اُن کے رب کے ہاں دائمی قیام کی جنتیں ہیں جن کے نیچے نہریں بہ رہی ہوں گی، وہ ان میں ہمیشہ ہمیشہ رہیں گے اللہ ان سے راضی ہوا اور وہ اللہ سے راضی ہوئے یہ کچھ ہے اُس شخص کے لیے جس نے اپنے رب کا خوف کیا ہو

تفسير
کے بارے میں معلومات :
البینہ
القرآن الكريم:البينة
آية سجدہ (سجدة):-
سورۃ کا نام (latin):Al-Bayyinah
سورہ نمبر:98
کل آیات:8
کل کلمات:94
کل حروف:399
کل رکوعات:1
مقام نزول:مدینہ منورہ
ترتیب نزولی:100
آیت سے شروع:6130