وَّمَاۤءٍ مَّسْكُوْبٍۙ ( الواقعة: ٣١ )
Wa maaa'im maskoob
泛泛的流水;
وَّفَاكِهَةٍ كَثِيْرَةٍۙ ( الواقعة: ٣٢ )
Wa faakihatin kaseerah
丰富的水果,
لَّا مَقْطُوْعَةٍ وَّلَا مَمْنُوْعَةٍۙ ( الواقعة: ٣٣ )
Laa maqtoo'atinw wa laa mamnoo'ah
四时不绝,可以随意摘食;
وَّفُرُشٍ مَّرْفُوْعَةٍۗ ( الواقعة: ٣٤ )
Wa furushim marfoo'ah
与被升起的床榻。
اِنَّآ اَنْشَأْنٰهُنَّ اِنْشَاۤءًۙ ( الواقعة: ٣٥ )
Innaaa anshaanaahunna inshaaa'aa
我使她们重新生长,
فَجَعَلْنٰهُنَّ اَبْكَارًاۙ ( الواقعة: ٣٦ )
Faja'alnaahunna abkaaraa
我使她们常为处女,
عُرُبًا اَتْرَابًاۙ ( الواقعة: ٣٧ )
'Uruban atraabaa
依恋丈夫,彼此同岁;
لِّاَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۗ ࣖ ( الواقعة: ٣٨ )
Li as haabil yameen
这些都是幸福者所享受的。
ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِيْنَۙ ( الواقعة: ٣٩ )
Sullatum minal awwa leen
许多前人
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْاٰخِرِيْنَۗ ( الواقعة: ٤٠ )
Wa sullatum minal aakhireen
和许多后人。