وَٱلنَّٰزِعَٰتِ
Bei den Entreißenden
غَرْقًا
mit Heftigkeit
Bei den mit Heftigkeit Entreißenden
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ
und den Herausziehenden
نَشْطًا
leicht
und den leicht Herausziehenden
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ
und den Dahingleitenden
سَبْحًا
schwimmend
und den unbeschwert Dahingleitenden,
فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ
den Regelnden
أَمْرًا
eine Angelegenheit
den eine Angelegenheit Regelnden!
يَوْمَ
(Am) Tag, (an dem)
تَرْجُفُ
bebt
ٱلرَّاجِفَةُ
das Beben
Am Tag, da das Zittern einsetzt
تَتْبَعُهَا
(und) hinterherfolgt
ٱلرَّادِفَةُ
das nächste
und das nächste hinterherfolgt,
قُلُوبٌ
(gewisse) Herzen
يَوْمَئِذٍ
an jenem Tag
وَاجِفَةٌ
(werden) beunruhigt klopfen
(gewisse) Herzen werden an jenem Tag beunruhigt klopfen,
أَبْصَٰرُهَا
und ihre Blicke
خَٰشِعَةٌ
(werden) demütig sein
und ihre Blicke werden demütig sein.
يَقُولُونَ
Sie sagen
أَءِنَّا
Werden wir denn
لَمَرْدُودُونَ
wirklich zurückgebracht (werden)
فِى
in
ٱلْحَافِرَةِ
den früheren Zustand
Sie sagen; "Sollen wir denn wirklich aus den Gräbern zurückgebracht werden?
القرآن الكريم: | النازعات |
---|---|
verse Sajdah (سجدة): | - |
Surah Name (latin): | An-Nazi'at |
Sure Nummer: | 79 |
gesamt Verse: | 46 |
Wörter insgesamt: | 197 |
Gesamtzahl der Zeichen: | 753 |
Betrag Ruku: | 2 |
Standort: | Meccan |
Auftrag absteigend: | 81 |
Ausgehend vom Vers: | 5712 |