Skip to main content

وَإِذَا
und wenn
قُرِئَ
vorgelesen wird
عَلَيْهِمُ
ihnen
ٱلْقُرْءَانُ
der Qur'an
لَا
(dass) nicht
يَسْجُدُونَ۩
sie sich niederwerfen

und, wenn ihnen der Qur'an vorgelesen wird, sich nicht niederwerfen?

Tafsir (Erläuterung)

بَلِ
Aber nein!
ٱلَّذِينَ
Diejenigen, die
كَفَرُوا۟
ungläubig sind
يُكَذِّبُونَ
erklären (ihn) für Lüge

Aber nein! Diejenigen, die ungläubig sind, erklären (ihn) für Lüge.

Tafsir (Erläuterung)

وَٱللَّهُ
Doch Allah
أَعْلَمُ
weiß sehr wohl
بِمَا
was
يُوعُونَ
sie (in ihren Herzen) für sich behalten

Doch Allah weiß sehr wohl, was sie (in ihren Herzen) für sich behalten.

Tafsir (Erläuterung)

فَبَشِّرْهُم
So verkünde ihnen
بِعَذَابٍ
eine Strafe
أَلِيمٍ
schmerzhafte

So verkünde ihnen schmerzhafte Strafe,

Tafsir (Erläuterung)

إِلَّا
außer
ٱلَّذِينَ
denjenigen, die
ءَامَنُوا۟
glauben
وَعَمِلُوا۟
und Werke tun
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
rechtschaffene
لَهُمْ
für sie (wird es geben)
أَجْرٌ
einen Lohn
غَيْرُ
(der) nicht
مَمْنُونٍۭ
aufhört

außer denjenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun; für sie wird es einen Lohn geben, der nicht aufhört.

Tafsir (Erläuterung)