Skip to main content

وَإِذَا
और जब
قُرِئَ
पढ़ा जाता है
عَلَيْهِمُ
उन पर
ٱلْقُرْءَانُ
क़ुरआन
لَا
नहीं वो सजदा करते
يَسْجُدُونَ۩
नहीं वो सजदा करते

Waitha quria 'alayhimu alquranu la yasjudoona

और जब उन्हें कुरआन पढ़कर सुनाया जाता है तो सजदे में नहीं गिर पड़ते?

Tafseer (तफ़सीर )

بَلِ
बल्कि
ٱلَّذِينَ
वो लोग जिन्होंने
كَفَرُوا۟
कुफ़्र किया
يُكَذِّبُونَ
वो झुठलाते हैं

Bali allatheena kafaroo yukaththiboona

नहीं, बल्कि इनकार करनेवाले तो झुठलाते है,

Tafseer (तफ़सीर )

وَٱللَّهُ
और अल्लाह
أَعْلَمُ
ख़ूब जानता है
بِمَا
उसे जो
يُوعُونَ
वो समेट रहे हैं

WaAllahu a'lamu bima yoo'oona

हालाँकि जो कुछ वे अपने अन्दर एकत्र कर रहे है, अल्लाह उसे भली-भाँति जानता है

Tafseer (तफ़सीर )

فَبَشِّرْهُم
पस ख़ुशख़बरी दे दीजिए उन्हें
بِعَذَابٍ
अज़ाब की
أَلِيمٍ
दर्दनाक

Fabashshirhum bi'athabin aleemin

अतः उन्हें दुखद यातना की मंगल सूचना दे दो

Tafseer (तफ़सीर )

إِلَّا
सिवाए
ٱلَّذِينَ
उन लोगों के जो
ءَامَنُوا۟
ईमान लाए
وَعَمِلُوا۟
और उन्होंने अमल किए
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
नेक
لَهُمْ
उनके लिए
أَجْرٌ
अजर है
غَيْرُ
ना
مَمْنُونٍۭ
ख़त्म होने वाला

Illa allatheena amanoo wa'amiloo alssalihati lahum ajrun ghayru mamnoonin

अलबत्ता जो लोग ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए उनके लिए कभी न समाप्त॥ होनेवाला प्रतिदान है

Tafseer (तफ़सीर )