Surah [2] Al-Baqara : 50

وَاِذۡ فَرَقۡنَا بِكُمُ الۡبَحۡرَ فَاَنۡجَيۡنٰکُمۡ وَاَغۡرَقۡنَآ اٰلَ فِرۡعَوۡنَ وَاَنۡتُمۡ تَنۡظُرُوۡنَ‏(البقرة :50)

وَإِذْ
And when
فَرَقْنَا
We parted
بِكُمُ
for you
ٱلْبَحْرَ
the sea
فَأَنجَيْنَٰكُمْ
then We saved you
وَأَغْرَقْنَآ
and We drowned
ءَالَ
(the) people
فِرْعَوْنَ
(of) Firaun
وَأَنتُمْ
while you
تَنظُرُونَ
(were) looking

Waith faraqna bikumu albahra faanjaynakum waaghraqna ala fir'awna waantum tanthuroona

Sahih International:

And [recall] when We parted the sea for you and saved you and drowned the people of Pharaoh while you were looking on.

Tafsir (More Translations)
Surah [20] Ta-Ha : 77

وَلَقَدۡ اَوۡحَيۡنَاۤ اِلٰى مُوۡسٰٓى اَنۡ اَسۡرِ بِعِبَادِىۡ فَاضۡرِبۡ لَهُمۡ طَرِيۡقًا فِى الۡبَحۡرِ يَبَسًا ۙ لَّا تَخٰفُ دَرَكًا وَّلَا تَخۡشٰى(طه :77)

وَلَقَدْ
And verily
أَوْحَيْنَآ
We inspired
إِلَىٰ
to
مُوسَىٰٓ
Musa
أَنْ
that
أَسْرِ
"Travel by night
بِعِبَادِى
with My slaves
فَٱضْرِبْ
and strike
لَهُمْ
for them
طَرِيقًا
a path
فِى
in
ٱلْبَحْرِ
the sea
يَبَسًا
dry;
لَّا
not
تَخَٰفُ
fearing
دَرَكًا
to be overtaken
وَلَا
and not
تَخْشَىٰ
being afraid"

Walaqad awhayna ila moosa an asri bi'ibadee faidrib lahum tareeqan fee albahri yabasan la takhafu darakan wala takhsha

Sahih International:

And We had inspired to Moses, "Travel by night with My servants and strike for them a dry path through the sea; you will not fear being overtaken [by Pharaoh] nor be afraid [of drowning]."

Tafsir (More Translations)
Surah [20] Ta-Ha : 78

فَاَتۡبَعَهُمۡ فِرۡعَوۡنُ بِجُنُوۡدِهٖ فَغَشِيَهُمۡ مِّنَ الۡيَمِّ مَا غَشِيَهُمۡؕ‏(طه :78)

فَأَتْبَعَهُمْ
Then followed them
فِرْعَوْنُ
Firaun
بِجُنُودِهِۦ
with his forces
فَغَشِيَهُم
but covered them
مِّنَ
from
ٱلْيَمِّ
the sea
مَا
what
غَشِيَهُمْ
covered them

Faatba'ahum fir'awnu bijunoodihi faghashiyahum mina alyammi ma ghashiyahum

Sahih International:

So Pharaoh pursued them with his soldiers, and there covered them from the sea that which covered them,

Tafsir (More Translations)
Surah [26] Ash-Shu'ara : 63

فَاَوۡحَيۡنَاۤ اِلٰى مُوۡسٰٓى اَنِ اضۡرِبْ بِّعَصَاكَ الۡبَحۡرَ‌ؕ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٍ كَالطَّوۡدِ الۡعَظِيۡمِ‌ۚ(الشعراء :63)

فَأَوْحَيْنَآ
Then We inspired
إِلَىٰ
to
مُوسَىٰٓ
Musa
أَنِ
[that]
ٱضْرِب
"Strike
بِّعَصَاكَ
with your staff
ٱلْبَحْرَۖ
the sea"
فَٱنفَلَقَ
So it parted
فَكَانَ
and became
كُلُّ
each
فِرْقٍ
part
كَٱلطَّوْدِ
like the mountain
ٱلْعَظِيمِ
[the] great

Faawhayna ila moosa ani idrib bi'asaka albahra fainfalaqa fakana kullu firqin kaalttawdi al'atheemi

Sahih International:

Then We inspired to Moses, "Strike with your staff the sea," and it parted, and each portion was like a great towering mountain.

Tafsir (More Translations)
Surah [26] Ash-Shu'ara : 64

وَاَزۡلَـفۡنَا ثَمَّ الۡاٰخَرِيۡنَ‌ۚ(الشعراء :64)

وَأَزْلَفْنَا
And We brought near
ثَمَّ
there
ٱلْءَاخَرِينَ
the others

Waazlafna thamma alakhareena

Sahih International:

And We advanced thereto the pursuers.

Tafsir (More Translations)
Surah [26] Ash-Shu'ara : 65

وَاَنۡجَيۡنَا مُوۡسٰى وَمَنۡ مَّعَهٗۤ اَجۡمَعِيۡنَ‌ۚ(الشعراء :65)

وَأَنجَيْنَا
And We saved
مُوسَىٰ
Musa
وَمَن
and who
مَّعَهُۥٓ
(were) with him
أَجْمَعِينَ
all

Waanjayna moosa waman ma'ahu ajma'eena

Sahih International:

And We saved Moses and those with him, all together.

Tafsir (More Translations)
Surah [26] Ash-Shu'ara : 66

ثُمَّ اَغۡرَقۡنَا الۡاٰخَرِيۡنَ‌ؕ(الشعراء :66)

ثُمَّ
Then
أَغْرَقْنَا
We drowned
ٱلْءَاخَرِينَ
the others

Thumma aghraqna alakhareena

Sahih International:

Then We drowned the others.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 7 verses about or related to (including the word(s)) "Red Sea".

For your information, the verses as described above: