Surah [9] At-Tawba : 121

وَلَا يُنۡفِقُوۡنَ نَفَقَةً صَغِيۡرَةً وَّلَا كَبِيۡرَةً وَّلَا يَقۡطَعُوۡنَ وَادِيًا اِلَّا كُتِبَ لَهُمۡ لِيَجۡزِيَهُمُ اللّٰهُ اَحۡسَنَ مَا كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ(التوبة :121)

وَلَا
And not
يُنفِقُونَ
they spend
نَفَقَةً
any spending
صَغِيرَةً
small
وَلَا
and not
كَبِيرَةً
big
وَلَا
and not
يَقْطَعُونَ
they cross
وَادِيًا
a valley
إِلَّا
but
كُتِبَ
is recorded
لَهُمْ
for them
لِيَجْزِيَهُمُ
that Allah may reward them
ٱللَّهُ
that Allah may reward them
أَحْسَنَ
the best
مَا
(of) what
كَانُوا۟
they used (to)
يَعْمَلُونَ
do

Wala yunfiqoona nafaqatan sagheeratan wala kabeeratan wala yaqta'oona wadiyan illa kutiba lahum liyajziyahumu Allahu ahsana ma kanoo ya'maloona

Sahih International:

Nor do they spend an expenditure, small or large, or cross a valley but that it is registered for them that Allah may reward them for the best of what they were doing.

Tafsir (More Translations)
Surah [14] Ibrahim : 37

رَبَّنَاۤ اِنِّىۡۤ اَسۡكَنۡتُ مِنۡ ذُرِّيَّتِىۡ بِوَادٍ غَيۡرِ ذِىۡ زَرۡعٍ عِنۡدَ بَيۡتِكَ الۡمُحَرَّمِۙ رَبَّنَا لِيُقِيۡمُوۡا الصَّلٰوةَ فَاجۡعَلۡ اَ فۡـٮِٕدَةً مِّنَ النَّاسِ تَهۡوِىۡۤ اِلَيۡهِمۡ وَارۡزُقۡهُمۡ مِّنَ الثَّمَرٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡكُرُوۡنَ‏(ابراهيم :37)

رَّبَّنَآ
Our Lord!
إِنِّىٓ
Indeed, I
أَسْكَنتُ
[I] have settled
مِن
(some) of
ذُرِّيَّتِى
my offsprings
بِوَادٍ
in a valley
غَيْرِ
not
ذِى
with
زَرْعٍ
cultivation
عِندَ
near
بَيْتِكَ
Your Sacred House
ٱلْمُحَرَّمِ
Your Sacred House
رَبَّنَا
our Lord!
لِيُقِيمُوا۟
That they may establish
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayers
فَٱجْعَلْ
So make
أَفْـِٔدَةً
hearts
مِّنَ
of
ٱلنَّاسِ
the men
تَهْوِىٓ
incline
إِلَيْهِمْ
towards them
وَٱرْزُقْهُم
and provide them
مِّنَ
with
ٱلثَّمَرَٰتِ
the fruits
لَعَلَّهُمْ
so that they may
يَشْكُرُونَ
be grateful

Rabbana innee askantu min thurriyyatee biwadin ghayri thee zar'in 'inda baytika almuharrami rabbana liyuqeemoo alssalata faij'al afidatan mina alnnasi tahwee ilayhim waorzuqhum mina alththamarati la'allahum yashkuroona

Sahih International:

Our Lord, I have settled some of my descendants in an uncultivated valley near Your sacred House, our Lord, that they may establish prayer. So make hearts among the people incline toward them and provide for them from the fruits that they might be grateful.

Tafsir (More Translations)
Surah [20] Ta-Ha : 12

اِنِّىۡۤ اَنَا رَبُّكَ فَاخۡلَعۡ نَـعۡلَيۡكَ‌ۚ اِنَّكَ بِالۡوَادِ الۡمُقَدَّسِ طُوًىؕ‏(طه :12)

إِنِّىٓ
Indeed [I]
أَنَا۠
I Am
رَبُّكَ
your Lord
فَٱخْلَعْ
so remove
نَعْلَيْكَۖ
your shoes
إِنَّكَ
Indeed you
بِٱلْوَادِ
(are) in the valley
ٱلْمُقَدَّسِ
the sacred
طُوًى
(of) Tuwa

Innee ana rabbuka faikhla' na'layka innaka bialwadi almuqaddasi tuwan

Sahih International:

Indeed, I am your Lord, so remove your sandals. Indeed, you are in the sacred valley of Tuwa.

Tafsir (More Translations)
Surah [27] An-Naml : 18

حَتّٰٓى اِذَاۤ اَتَوۡا عَلٰى وَادِ النَّمۡلِۙ قَالَتۡ نَمۡلَةٌ يّٰۤاَيُّهَا النَّمۡلُ ادۡخُلُوۡا مَسٰكِنَكُمۡ‌ۚ لَا يَحۡطِمَنَّكُمۡ سُلَيۡمٰنُ وَجُنُوۡدُهٗۙ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُوۡنَ‏(النمل :18)

حَتَّىٰٓ
Until
إِذَآ
when
أَتَوْا۟
they came
عَلَىٰ
to
وَادِ
(the) valley
ٱلنَّمْلِ
(of) the ants
قَالَتْ
said
نَمْلَةٌ
an ant
يَٰٓأَيُّهَا
"O
ٱلنَّمْلُ
ants!
ٱدْخُلُوا۟
Enter
مَسَٰكِنَكُمْ
your dwellings
لَا
lest not crush you
يَحْطِمَنَّكُمْ
lest not crush you
سُلَيْمَٰنُ
Sulaiman
وَجُنُودُهُۥ
and his hosts
وَهُمْ
while they
لَا
(do) not perceive"
يَشْعُرُونَ
(do) not perceive"

Hatta itha ataw 'ala wadi alnnamli qalat namlatun ya ayyuha alnnamlu odkhuloo masakinakum la yahtimannakum sulaymanu wajunooduhu wahum la yash'uroona

Sahih International:

Until, when they came upon the valley of the ants, an ant said, "O ants, enter your dwellings that you not be crushed by Solomon and his soldiers while they perceive not."

Tafsir (More Translations)
Surah [28] Al-Qasas : 30

فَلَمَّاۤ اَتٰٮهَا نُوۡدِىَ مِنۡ شَاطِیٴِ الۡوَادِ الۡاَيۡمَنِ فِى الۡبُقۡعَةِ الۡمُبٰرَكَةِ مِنَ الشَّجَرَةِ اَنۡ يّٰمُوۡسٰٓى اِنِّىۡۤ اَنَا اللّٰهُ رَبُّ الۡعٰلَمِيۡنَ(القصص :30)

فَلَمَّآ
But when
أَتَىٰهَا
he came (to) it
نُودِىَ
he was called
مِن
from
شَٰطِئِ
(the) side
ٱلْوَادِ
(of) the valley -
ٱلْأَيْمَنِ
the right
فِى
in
ٱلْبُقْعَةِ
the place even
ٱلْمُبَٰرَكَةِ
blessed
مِنَ
from
ٱلشَّجَرَةِ
the tree
أَن
that
يَٰمُوسَىٰٓ
"O Musa!
إِنِّىٓ
Indeed
أَنَا
I Am
ٱللَّهُ
Allah
رَبُّ
(the) Lord
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds

Falamma ataha noodiya min shatii alwadi alaymani fee albuq'ati almubarakati mina alshshajarati an ya moosa innee ana Allahu rabbu al'alameena

Sahih International:

But when he came to it, he was called from the right side of the valley in a blessed spot - from the tree, "O Moses, indeed I am Allah, Lord of the worlds."

Tafsir (More Translations)
Surah [46] Al-Ahqaf : 24

فَلَمَّا رَاَوۡهُ عَارِضًا مُّسۡتَقۡبِلَ اَوۡدِيَتِهِمۡ ۙ قَالُوۡا هٰذَا عَارِضٌ مُّمۡطِرُنَا‌ ؕ بَلۡ هُوَ مَا اسۡتَعۡجَلۡتُمۡ بِهٖ ‌ۚ رِيۡحٌ فِيۡهَا عَذَابٌ اَ لِيۡمٌۙ(الأحقاف :24)

فَلَمَّا
Then when
رَأَوْهُ
they saw it
عَارِضًا
(as) a cloud
مُّسْتَقْبِلَ
approaching
أَوْدِيَتِهِمْ
their valleys
قَالُوا۟
they said
هَٰذَا
"This
عَارِضٌ
(is) a cloud
مُّمْطِرُنَاۚ
bringing us rain"
بَلْ
Nay
هُوَ
it
مَا
(is) what
ٱسْتَعْجَلْتُم
you were asking it to be hastened
بِهِۦۖ
you were asking it to be hastened
رِيحٌ
a wind
فِيهَا
in it
عَذَابٌ
(is) a punishment
أَلِيمٌ
painful

Falamma raawhu 'aridan mustaqbila awdiyatihim qaloo hatha 'aridun mumtiruna bal huwa ma ista'jaltum bihi reehun feeha 'athabun aleemun

Sahih International:

And when they saw it as a cloud approaching their valleys, they said, "This is a cloud bringing us rain!" Rather, it is that for which you were impatient; a wind, within it a painful punishment,

Tafsir (More Translations)
Surah [79] An-Nazi'at : 15

هَلۡ اَتٰٮكَ حَدِيۡثُ مُوۡسٰى‌ۘ(النازعات :15)

هَلْ
Has
أَتَىٰكَ
(there) come to you
حَدِيثُ
(the) story
مُوسَىٰٓ
(of) Musa?

Hal ataka hadeethu moosa

Sahih International:

Has there reached you the story of Moses? -

Tafsir (More Translations)
Surah [79] An-Nazi'at : 16

اِذۡ نَادٰٮهُ رَبُّهٗ بِالۡوَادِ الۡمُقَدَّسِ طُوًى‌ۚ‏(النازعات :16)

إِذْ
When
نَادَىٰهُ
called him
رَبُّهُۥ
his Lord
بِٱلْوَادِ
in the valley
ٱلْمُقَدَّسِ
the sacred
طُوًى
(of) Tuwa

Ith nadahu rabbuhu bialwadi almuqaddasi tuwan

Sahih International:

When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa,

Tafsir (More Translations)
Surah [89] Al-Fajr : 6

اَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ(الفجر :6)

أَلَمْ
Do not
تَرَ
you see
كَيْفَ
how
فَعَلَ
dealt
رَبُّكَ
your Lord
بِعَادٍ
with Aad

Alam tara kayfa fa'ala rabbuka bi'adin

Sahih International:

Have you not considered how your Lord dealt with 'Aad -

Tafsir (More Translations)
Surah [89] Al-Fajr : 7

اِرَمَ ذَاتِ الۡعِمَادِ(الفجر :7)

إِرَمَ
Iram
ذَاتِ
possessors (of)
ٱلْعِمَادِ
lofty pillars

Irama thati al'imadi

Sahih International:

[With] Iram - who had lofty pillars,

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 12 verses about or related to (including the word(s)) "Valley".

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: