Skip to main content

وَاِذَا الرُّسُلُ اُقِّتَتْۗ  ( المرسلات: ١١ )

wa-idhā
وَإِذَا
Dhe kur
l-rusulu
ٱلرُّسُلُ
të dërguarve
uqqitat
أُقِّتَتْ
(u) caktohet koha

Dhe kur të dërguarve u është caktuar koha

Tefsir

لِاَيِّ يَوْمٍ اُجِّلَتْۗ  ( المرسلات: ١٢ )

li-ayyi
لِأَىِّ
Për cilën
yawmin
يَوْمٍ
ditë
ujjilat
أُجِّلَتْ
shtyhet?

E për cilën ditë atyre u është caktuar koha

Tefsir

لِيَوْمِ الْفَصْلِۚ  ( المرسلات: ١٣ )

liyawmi
لِيَوْمِ
Për ditën
l-faṣli
ٱلْفَصْلِ
vendimtare

Për ditën e gjykimit (kur drejtësia e Zotit ndan të mirën nga e keqja)

Tefsir

وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِۗ  ( المرسلات: ١٤ )

wamā
وَمَآ
E çka
adrāka
أَدْرَىٰكَ
di ti
مَا
ç'(është)
yawmu
يَوْمُ
dita
l-faṣli
ٱلْفَصْلِ
vendimtare?

E ku e di ti se çka është dita e gjykimit

Tefsir

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ   ( المرسلات: ١٥ )

waylun
وَيْلٌ
Mjerë
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
atë ditë
lil'mukadhibīna
لِّلْمُكَذِّبِينَ
për përgënjeshtruesit

Atë ditë është shkatërrim për ata që përgënjeshtruan

Tefsir

اَلَمْ نُهْلِكِ الْاَوَّلِيْنَۗ  ( المرسلات: ١٦ )

alam
أَلَمْ
A nuk
nuh'liki
نُهْلِكِ
i shkatërruam
l-awalīna
ٱلْأَوَّلِينَ
(popujt) e hershëm

A nuk i kemi është shkatërrim Ne popujt më të hershëm

Tefsir

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْاٰخِرِيْنَ   ( المرسلات: ١٧ )

thumma
ثُمَّ
Pastaj
nut'biʿuhumu
نُتْبِعُهُمُ
i pasojmë ata
l-ākhirīna
ٱلْءَاخِرِينَ
(me) të vonshmit

Dhe pastaj pas tyre ua shoqëruam të tjerë më të vonshëm

Tefsir

كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِيْنَ   ( المرسلات: ١٨ )

kadhālika
كَذَٰلِكَ
Kështu
nafʿalu
نَفْعَلُ
Ne bëjmë
bil-muj'rimīna
بِٱلْمُجْرِمِينَ
me kriminelët

Ne ashtu bëjmë me kriminelët

Tefsir

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ   ( المرسلات: ١٩ )

waylun
وَيْلٌ
Mjerë
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
atë ditë
lil'mukadhibīna
لِّلْمُكَذِّبِينَ
për përgënjeshtruesit

Atë ditë është mjerim i madh për ata që përgënjeshtruan

Tefsir

اَلَمْ نَخْلُقْكُّمْ مِّنْ مَّاۤءٍ مَّهِيْنٍۙ  ( المرسلات: ٢٠ )

alam
أَلَمْ
A nuk
nakhluqkkum
نَخْلُقكُّم
ju krijuam ju
min
مِّن
nga
māin
مَّآءٍ
një ujë
mahīnin
مَّهِينٍ
i përbuzshëm?

A nuk u kemi krijuar juve nga një lëng i dobët

Tefsir