Skip to main content

فَبِأَىِّ
şimdi hangi?
ءَالَآءِ
ni'metlerini
رَبِّكُمَا
Rabbinizin
تُكَذِّبَانِ
yalanlıyorsunuz

febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân.

Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?

Tefsir

حُورٌ
huriler
مَّقْصُورَٰتٌ
kapanmış
فِى
içine
ٱلْخِيَامِ
çadırlar

ḥûrum maḳṣûrâtün fi-lḫiyâm.

Çadırlar içinde ceylan gözlüler vardır.

Tefsir

فَبِأَىِّ
şimdi hangi?
ءَالَآءِ
ni'metlerini
رَبِّكُمَا
Rabbinizin
تُكَذِّبَانِ
yalanlıyorsunuz

febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân.

Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?

Tefsir

لَمْ يَطْمِثْهُنَّ
onlara temas etmemiştir
إِنسٌ
insan
قَبْلَهُمْ
bunlardan önce
وَلَا
ne de
جَآنٌّ
cin

lem yaṭmiŝhünne insün ḳablehüm velâ cânn.

Onlara daha önce insan da, cin de dokunmamıştır.

Tefsir

فَبِأَىِّ
şimdi hangi?
ءَالَآءِ
ni'metlerini
رَبِّكُمَا
Rabbinizin
تُكَذِّبَانِ
yalanlıyorsunuz

febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân.

Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?

Tefsir

مُتَّكِـِٔينَ
yaslanırlar
عَلَىٰ
üzerine
رَفْرَفٍ
yastıklar
خُضْرٍ
yeşil
وَعَبْقَرِىٍّ
ve döşeklere
حِسَانٍ
harikulade güzel

müttekiîne `alâ rafrafin ḫuḍriv ve`abḳariyyin ḥisân.

Cennetlikler orada yeşil yastıklara ve harikulade işlemeli döşeklere yaslanırlar.

Tefsir

فَبِأَىِّ
şimdi hangi?
ءَالَآءِ
ni'metlerini
رَبِّكُمَا
Rabbinizin
تُكَذِّبَانِ
yalanlıyorsunuz

febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân.

Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?

Tefsir

تَبَٰرَكَ
ne yücedir
ٱسْمُ
adı
رَبِّكَ
Rabbinin
ذِى
sahibi
ٱلْجَلَٰلِ
büyüklük
وَٱلْإِكْرَامِ
ve ikram

tebârake-smü rabbike ẕi-lcelâli vel'ikrâm.

Büyük ve pek cömert olan Rabbinin adı ne yücedir!

Tefsir