Skip to main content

كَلَّآ اِنَّهَا تَذْكِرَةٌ ۚ  ( عبس: ١١ )

kallā
كَلَّآ
Nay!
绝不然
innahā
إِنَّهَا
Indeed it
它|确实
tadhkiratun
تَذْكِرَةٌ
(is) a reminder
一种教训

Kalla innaha tazkirah

绝不然!这确是一种教训。

解释

فَمَنْ شَاۤءَ ذَكَرَهٗ ۘ  ( عبس: ١٢ )

faman
فَمَن
So whosoever
谁|因此
shāa
شَآءَ
wills
他记诵|他意欲
dhakarahu
ذَكَرَهُۥ
may remember it

Faman shaa a zakarah

谁欲诵读它,就叫谁诵读它吧

解释

فِيْ صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍۙ  ( عبس: ١٣ )

فِى
In
ṣuḥufin
صُحُفٍ
sheets
众册页
mukarramatin
مُّكَرَّمَةٍ
honored
珍贵的

Fi suhufim mukar rama,

它在珍贵的册页里;

解释

مَّرْفُوْعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ ۢ ۙ  ( عبس: ١٤ )

marfūʿatin
مَّرْفُوعَةٍ
Exalted
被称扬的
muṭahharatin
مُّطَهَّرَةٍۭ
purified
被涤净的

Marfoo'atim mutah hara,

那些册页,是被称扬的,是被涤净的,

解释

بِاَيْدِيْ سَفَرَةٍۙ  ( عبس: ١٥ )

bi-aydī
بِأَيْدِى
In (the) hands
众手|在
safaratin
سَفَرَةٍ
(of) scribes
众书记的

Bi'aidee safara

是在许多书记的手里的;

解释

كِرَامٍۢ بَرَرَةٍۗ  ( عبس: ١٦ )

kirāmin
كِرَامٍۭ
Noble
尊贵的
bararatin
بَرَرَةٍ
dutiful
良善的

Kiraamim bararah.

那些书记,是尊贵的,是善良的。

解释

قُتِلَ الْاِنْسَانُ مَآ اَكْفَرَهٗۗ  ( عبس: ١٧ )

qutila
قُتِلَ
Is destroyed
他该死
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
the man
世人
مَآ
how
什么?
akfarahu
أَكْفَرَهُۥ
ungrateful is he!
他|它使忘恩

Qutilal-insanu maa akfarah.

该死的人!他是何等的忘恩!

解释

مِنْ اَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهٗۗ  ( عبس: ١٨ )

min
مِنْ
From
ayyi
أَىِّ
what
什么?
shayin
شَىْءٍ
thing
事物
khalaqahu
خَلَقَهُۥ
He created him?
他|他创造

Min aiyyi shai-in Khalaq

安拉曾用什么创造他的呢?

解释

مِنْ نُّطْفَةٍۗ خَلَقَهٗ فَقَدَّرَهٗۗ  ( عبس: ١٩ )

min
مِن
From
nuṭ'fatin
نُّطْفَةٍ
a sperm drop
精液
khalaqahu
خَلَقَهُۥ
He created him
他|他创造
faqaddarahu
فَقَدَّرَهُۥ
then He proportioned him
他|他预定发育程序|然后

Min nutfah; khalaqahu faqad-darah.

是用精液。他曾创造他,并预定他发育的程序。

解释

ثُمَّ السَّبِيْلَ يَسَّرَهٗۙ  ( عبس: ٢٠ )

thumma
ثُمَّ
Then
然后
l-sabīla
ٱلسَّبِيلَ
the way
道路
yassarahu
يَسَّرَهُۥ
He made easy for him
它(他)|他使容易

Thummas sabeela yas-sarah

然后,他使他的道路平易。

解释