Skip to main content

وَلَقَدْ
এবং নিশ্চয়ই
أَهْلَكْنَآ
আমরা ধ্বংস করেছি
أَشْيَاعَكُمْ
তোমাদের (মত) দলগুলোকে
فَهَلْ
কি তবে (আছে)
مِن
কোনো
مُّدَّكِرٍ
উপদেশগ্রহণকারী (এ হতে)

আমি তোমাদের মত দলগুলোকে ইতোপূর্বে ধ্বংস করেছি, কাজেই উপদেশ গ্রহণ করার কেউ আছে কি?

ব্যাখ্যা

وَكُلُّ
এবং প্রত্যেক
شَىْءٍ
জিনিস
فَعَلُوهُ
যা তারা করেছে
فِى
মধ্যে আছে
ٱلزُّبُرِ
খাতাসমূহের (লিপিবদ্ধ)

তারা যা কিছু করেছে তা আছে ‘আমালনামায়,

ব্যাখ্যা

وَكُلُّ
এবং প্রত্যেক
صَغِيرٍ
ছোট
وَكَبِيرٍ
ও বড় (কথা)
مُّسْتَطَرٌ
লিখিত (আছে)

ছোট আর বড় সবই আছে লিপিবদ্ধ।

ব্যাখ্যা

إِنَّ
নিশ্চয়ই
ٱلْمُتَّقِينَ
মুত্তাকীরা (হবে)
فِى
মধ্যে
جَنَّٰتٍ
জান্নাতসমূহের
وَنَهَرٍ
ও ঝর্ণাসমূহে

মুত্তাক্বীরা থাকবে বাগান আর ঝর্ণাধারার মাঝে,

ব্যাখ্যা

فِى
মধ্যে
مَقْعَدِ
আসনের
صِدْقٍ
যোগ্য (মর্যাদায়)
عِندَ
নিকটে
مَلِيكٍ
সম্রাটের
مُّقْتَدِرٍۭ
মহাশক্তিমান

প্রকৃত সম্মান ও মর্যাদার স্থানে, সর্বময় কর্তৃত্বের অধিকারী (আল্লাহ)’র নিকটে।

ব্যাখ্যা