Skip to main content

فَفَتَحْنَآ
তখন আমরা খুলে দিয়েছিলাম
أَبْوَٰبَ
দরজাগুলোকে
ٱلسَّمَآءِ
আকাশের
بِمَآءٍ
বৃষ্টি দ্বারা
مُّنْهَمِرٍ
মুষলধারে

তখন আমি আকাশের দরজাগুলো খুলে দিয়ে মুষলধারায় বৃষ্টি বর্ষিয়েছিলাম।

ব্যাখ্যা

وَفَجَّرْنَا
এবং আমরা দীর্ণকরে বের করলাম
ٱلْأَرْضَ
মাটি (হতে)
عُيُونًا
ফোয়ারা
فَٱلْتَقَى
অতঃপর মিলে গেল
ٱلْمَآءُ
(সমস্ত) পানি
عَلَىٰٓ
উপর
أَمْرٍ
এমন এক ব্যাপারে (সম্পূর্ণ করতে)
قَدْ
(যা ছিল)
قُدِرَ
নির্দিষ্ট করা

আর যমীন থেকে উৎসারিত করেছিলাম ঝর্ণাধারা, অতঃপর (সব) পানি মিলিত হল যে পরিমাণ (পূর্বেই) নির্ধারিত করা হয়েছিল।

ব্যাখ্যা

وَحَمَلْنَٰهُ
এবং তাকে আমরা আরোহণ করালাম
عَلَىٰ
(নৌকার) উপর
ذَاتِ
(তৈরি) বিশিষ্ট
أَلْوَٰحٍ
(অনেক) তক্তা
وَدُسُرٍ
এবং (বহু) পেরেকের

আর আমি নূহকে বহন করলাম কাষ্ঠ আর কীলক যুক্ত (নৌযানে)।

ব্যাখ্যা

تَجْرِى
চলে
بِأَعْيُنِنَا
আমাদের পর্যবেক্ষণে
جَزَآءً
পুরস্কার
لِّمَن
তার জন্য যে
كَانَ
হয়েছিল
كُفِرَ
প্রত্যাখ্যাত

যা আমার চোখের সামনে (ও আমার তত্ত্বাবধানে) ভেসে চলল সেই ব্যক্তির পক্ষে প্রতিশোধ হিসেবে যাকে অমান্য ও অস্বীকার করা হয়েছিল।

ব্যাখ্যা

وَلَقَد
এবং নিশ্চয়ই
تَّرَكْنَٰهَآ
তা আমরা রেখেছি
ءَايَةً
একটি নিদর্শন হিসেবে
فَهَلْ
কি তবে (আছে)
مِن
কোনো
مُّدَّكِرٍ
উপদেশ গ্রহণকারী

এ (ঘটনা) টিকে আমি (চিরকালের জন্য) নিদর্শন হিসেবে রেখে দিলাম, অতএব উপদেশ গ্রহণ করার কেউ আছে কি?

ব্যাখ্যা

فَكَيْفَ
তখন কেমন
كَانَ
ছিল
عَذَابِى
আমার শাস্তি(তা লক্ষ্য কর)
وَنُذُرِ
ও আমার সতর্ক বাণী

কত ভয়ংকর ছিল আমার ‘আযাব ও ভীতি প্রদর্শন।

ব্যাখ্যা

وَلَقَدْ
এবং নিশ্চয়ই
يَسَّرْنَا
আমরা সহজ করে দিয়েছি
ٱلْقُرْءَانَ
কুরআনকে
لِلذِّكْرِ
উপদেশ গ্রহণের জন্য
فَهَلْ
তবে কি(আছে)
مِن
কোনো
مُّدَّكِرٍ
উপদেশ গ্রহণকারী

আমি কুরআনকে সহজ করে দিয়েছি উপদেশ গ্রহণের জন্য, উপদেশ গ্রহণ করার কেউ আছে কি?

ব্যাখ্যা

كَذَّبَتْ
মিথ্যারোপ করেছিল
عَادٌ
আদ'
فَكَيْفَ
কেমন অতঃপর
كَانَ
ছিল
عَذَابِى
আমার শাস্তি
وَنُذُرِ
ও আমার সতর্কবাণী(তা লক্ষ্যকর)

‘আদ জাতি সত্য প্রত্যাখ্যান করেছিল, ফলে কত ভয়ংকর ছিল আমার ‘আযাব ও ভীতি প্রদর্শন।

ব্যাখ্যা

إِنَّآ
নিশ্চয়ই আমরা
أَرْسَلْنَا
আমরা পাঠিয়েছি
عَلَيْهِمْ
তাদের উপর
رِيحًا
বাতাস
صَرْصَرًا
প্রবল বেগে
فِى
(আছে)
يَوْمِ
দিনে
نَحْسٍ
দুর্ভাগ্য
مُّسْتَمِرٍّ
ক্রমাগত

আমি তাদের উপর পাঠিয়েছিলাম ঝঞ্ঝাবায়ু এক অবিরাম অশুভ দিনে,

ব্যাখ্যা

تَنزِعُ
উৎখাত করে
ٱلنَّاسَ
মানুষকে
كَأَنَّهُمْ
তারা যেন
أَعْجَازُ
কাণ্ডসমূহ
نَخْلٍ
খেজুরগাছের
مُّنقَعِرٍ
উপড়ানো (মূল হতে)

মানুষকে তা উৎপাটিত করেছিল যেন তারা উৎপাটিত খেজুর গাছের কান্ড।

ব্যাখ্যা