وَإِذَا
और जब
ٱلرُّسُلُ
रसूल
أُقِّتَتْ
मुक़र्रर वक़्त पर लाए जाऐंगे
Waitha alrrusulu oqqitat
और जब रसूलों का हाल यह होगा कि उन का समय नियत कर दिया गया होगा -
لِأَىِّ
किस दिन के लिए
يَوْمٍ
किस दिन के लिए
أُجِّلَتْ
मुअख़्खर किए गए
Liayyi yawmin ojjilat
किस दिन के लिए वे टाले गए है?
وَمَآ
और क्या चीज़
أَدْرَىٰكَ
बताए आपको
مَا
क्या है
يَوْمُ
दिन
ٱلْفَصْلِ
फ़ैसले का
Wama adraka ma yawmu alfasli
और तुम्हें क्या मालूम कि वह फ़ैसले का दिन क्या है? -
وَيْلٌ
हलाकत है
يَوْمَئِذٍ
उस दिन
لِّلْمُكَذِّبِينَ
झुठलाने वालों के लिए
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
तबाही है उस दिन झूठलाने-वालों की!
أَلَمْ
क्या नहीं
نُهْلِكِ
हमने हलाक किया
ٱلْأَوَّلِينَ
पहलों को
Alam nuhliki alawwaleena
क्या ऐसा नहीं हुआ कि हमने पहलों को विनष्ट किया?
ثُمَّ
फिर
نُتْبِعُهُمُ
हम पीछे लाते हैं उनके
ٱلْءَاخِرِينَ
बाद वालों को
Thumma nutbi'uhumu alakhireena
फिर उन्हीं के पीछे बादवालों को भी लगाते रहे?
كَذَٰلِكَ
इसी तरह
نَفْعَلُ
हम करते हैं
بِٱلْمُجْرِمِينَ
साथ मुजरिमों के
Kathalika naf'alu bialmujrimeena
अपराधियों के साथ हम ऐसा ही करते है
وَيْلٌ
हलाकत है
يَوْمَئِذٍ
उस दिन
لِّلْمُكَذِّبِينَ
झुठलाने वालों के लिए
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
तबाही है उस दिन झुठलानेवालो की!
أَلَمْ
क्या नहीं
نَخْلُقكُّم
हमने पैदा किया तुम्हें
مِّن
पानी से
مَّآءٍ
पानी से
مَّهِينٍ
हक़ीर
Alam nakhluqkum min main maheenin
क्या ऐस नहीं है कि हमने तुम्हे तुच्छ जल से पैदा किया,