Skip to main content

وَإِذَا
और जब
ٱلرُّسُلُ
रसूल
أُقِّتَتْ
मुक़र्रर वक़्त पर लाए जाऐंगे

Waitha alrrusulu oqqitat

और जब रसूलों का हाल यह होगा कि उन का समय नियत कर दिया गया होगा -

Tafseer (तफ़सीर )

لِأَىِّ
किस दिन के लिए
يَوْمٍ
किस दिन के लिए
أُجِّلَتْ
मुअख़्खर किए गए

Liayyi yawmin ojjilat

किस दिन के लिए वे टाले गए है?

Tafseer (तफ़सीर )

لِيَوْمِ
दिन के लिए
ٱلْفَصْلِ
फ़ैसले के

Liyawmi alfasli

फ़ैसले के दिन के लिए

Tafseer (तफ़सीर )

وَمَآ
और क्या चीज़
أَدْرَىٰكَ
बताए आपको
مَا
क्या है
يَوْمُ
दिन
ٱلْفَصْلِ
फ़ैसले का

Wama adraka ma yawmu alfasli

और तुम्हें क्या मालूम कि वह फ़ैसले का दिन क्या है? -

Tafseer (तफ़सीर )

وَيْلٌ
हलाकत है
يَوْمَئِذٍ
उस दिन
لِّلْمُكَذِّبِينَ
झुठलाने वालों के लिए

Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

तबाही है उस दिन झूठलाने-वालों की!

Tafseer (तफ़सीर )

أَلَمْ
क्या नहीं
نُهْلِكِ
हमने हलाक किया
ٱلْأَوَّلِينَ
पहलों को

Alam nuhliki alawwaleena

क्या ऐसा नहीं हुआ कि हमने पहलों को विनष्ट किया?

Tafseer (तफ़सीर )

ثُمَّ
फिर
نُتْبِعُهُمُ
हम पीछे लाते हैं उनके
ٱلْءَاخِرِينَ
बाद वालों को

Thumma nutbi'uhumu alakhireena

फिर उन्हीं के पीछे बादवालों को भी लगाते रहे?

Tafseer (तफ़सीर )

كَذَٰلِكَ
इसी तरह
نَفْعَلُ
हम करते हैं
بِٱلْمُجْرِمِينَ
साथ मुजरिमों के

Kathalika naf'alu bialmujrimeena

अपराधियों के साथ हम ऐसा ही करते है

Tafseer (तफ़सीर )

وَيْلٌ
हलाकत है
يَوْمَئِذٍ
उस दिन
لِّلْمُكَذِّبِينَ
झुठलाने वालों के लिए

Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

तबाही है उस दिन झुठलानेवालो की!

Tafseer (तफ़सीर )

أَلَمْ
क्या नहीं
نَخْلُقكُّم
हमने पैदा किया तुम्हें
مِّن
पानी से
مَّآءٍ
पानी से
مَّهِينٍ
हक़ीर

Alam nakhluqkum min main maheenin

क्या ऐस नहीं है कि हमने तुम्हे तुच्छ जल से पैदा किया,

Tafseer (तफ़सीर )