Skip to main content

وَٱلسَّمَآءِ
क़सम है आसमान की
ذَاتِ
जो पलटने वाला है
ٱلرَّجْعِ
जो पलटने वाला है

Waalssamai thati alrraj'i

साक्षी है आवर्तन (उलट-फेर) वाला आकाश,

Tafseer (तफ़सीर )

وَٱلْأَرْضِ
और ज़मीन की
ذَاتِ
जो फटने वाली है
ٱلصَّدْعِ
जो फटने वाली है

Waalardi thati alssad'i

और फट जानेवाली धरती

Tafseer (तफ़सीर )

إِنَّهُۥ
बेशक वो
لَقَوْلٌ
यक़ीनन एक बात है
فَصْلٌ
फ़ैसला कुन

Innahu laqawlun faslun

वह दो-टूक बात है,

Tafseer (तफ़सीर )

وَمَا
और नहीं है
هُوَ
वो
بِٱلْهَزْلِ
कोई हँसी-मज़ाक़

Wama huwa bialhazli

वह कोई हँसी-मज़ाक नही है

Tafseer (तफ़सीर )

إِنَّهُمْ
बेशक वो
يَكِيدُونَ
वो चाल चल रहे हैं
كَيْدًا
एक चाल

Innahum yakeedoona kaydan

वे एक चाल चल रहे है,

Tafseer (तफ़सीर )

وَأَكِيدُ
और मैं तदबीर कर रहा हूँ
كَيْدًا
एक तदबीर

Waakeedu kaydan

और मैं भी एक चाल चल रहा हूँ

Tafseer (तफ़सीर )

فَمَهِّلِ
पस मोहलत दे दीजिए
ٱلْكَٰفِرِينَ
काफ़िरों को
أَمْهِلْهُمْ
मोहलत देना उन्हें
رُوَيْدًۢا
थोड़ी सी (मोहलत)

Famahhili alkafireena amhilhum ruwaydan

अत मुहलत दे दो उन इनकार करनेवालों को; मुहलत दे दो उन्हें थोड़ी-सी

Tafseer (तफ़सीर )