Skip to main content

وَمَآءٍ
dan air
مَّسْكُوبٍ
tercurah

Wa Mā'in Maskūbin.

dan air yang mengalir terus-menerus,

Tafsir

وَفَٰكِهَةٍ
dan buah-buahan
كَثِيرَةٍ
yang banyak

Wa Fākihatin Kathīratin.

dan buah-buahan yang banyak,

Tafsir

لَّا
tidak
مَقْطُوعَةٍ
terputus
وَلَا
dan tidak
مَمْنُوعَةٍ
tercegah/terlarang

Lā Maqţū`atin Wa Lā Mamnū`atin.

yang tidak berhenti berbuah dan tidak terlarang mengambilnya,

Tafsir

وَفُرُشٍ
dan hamparan/kasur-kasur
مَّرْفُوعَةٍ
ditinggikan/tebal empuk

Wa Furushin Marfū`atin.

dan kasur-kasur yang tebal lagi empuk.

Tafsir

إِنَّآ
sesungguhnya Kami
أَنشَأْنَٰهُنَّ
Kami jadikan mereka
إِنشَآءً
dengan kejadian

'Innā 'Ansha'nāhunna 'Inshā'an.

Kami menciptakan mereka (bidadari-bidadari itu) secara langsung,

Tafsir

فَجَعَلْنَٰهُنَّ
maka Kami jadikan mereka
أَبْكَارًا
gadis-gadis perawan

Faja`alnāhunna 'Abkārāan.

lalu Kami jadikan mereka perawan-perawan,

Tafsir

عُرُبًا
penuh cinta
أَتْرَابًا
sebaya

`Urubāan 'Atrābāan.

yang penuh cinta (dan) sebaya umurnya,

Tafsir

لِّأَصْحَٰبِ
untuk kaum/golongan
ٱلْيَمِينِ
kanan

L'aşĥābi Al-Yamīni.

untuk golongan kanan,

Tafsir

ثُلَّةٌ
rombongan/golongan besar
مِّنَ
dari
ٱلْأَوَّلِينَ
orang-orang pertama/terdahulu

Thullatun Mina Al-'Awwalīna.

segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu,

Tafsir

وَثُلَّةٌ
rombongan/golongan besar
مِّنَ
dari
ٱلْءَاخِرِينَ
orang-orang kemudian

Wa Thullatun Mina Al-'Ākhirīna.

dan segolongan besar pula dari orang yang kemudian.

Tafsir