Skip to main content

ثُمَّ
kemudian
نَظَرَ
dia memperhatikan/memikirkan

Thumma Nažara.

Kemudian dia (merenung) memikirkan,

Tafsir

ثُمَّ
kemudian
عَبَسَ
dia bermasam muka
وَبَسَرَ
dan dia merengut

Thumma `Abasa Wa Basara.

lalu berwajah masam dan cemberut,

Tafsir

ثُمَّ
kemudian
أَدْبَرَ
dia berpaling
وَٱسْتَكْبَرَ
dan dia menyombongkan diri

Thumma 'Adbara Wa Astakbara.

kemudian berpaling (dari kebenaran) dan menyombongkan diri,

Tafsir

فَقَالَ
lalu dia berkata
إِنْ
tidaklah
هَٰذَآ
ini
إِلَّا
kecuali
سِحْرٌ
sihir
يُؤْثَرُ
diceritakan/dipelajari

Faqāla 'In Hādhā 'Illā Siĥrun Yu'utharu.

lalu dia berkata, “(Al-Qur'an) ini hanyalah sihir yang dipelajari (dari orang-orang dahulu).

Tafsir

إِنْ
tidaklah
هَٰذَآ
ini
إِلَّا
kecuali
قَوْلُ
perkataan
ٱلْبَشَرِ
manusia

'In Hādhā 'Illā Qawlu Al-Bashari.

Ini hanyalah perkataan manusia.”

Tafsir

سَأُصْلِيهِ
akan Aku masukkan dia
سَقَرَ
neraka saqar

Sa'uşlīhi Saqara.

Kelak, Aku akan memasukkannya ke dalam (neraka) Saqar,

Tafsir

وَمَآ
dan apakah
أَدْرَىٰكَ
kamu mengetahui
مَا
apa
سَقَرُ
neraka saqar

Wa Mā 'Adrāka Mā Saqaru.

dan tahukah kamu apa (neraka) Saqar itu?

Tafsir

لَا
tidak
تُبْقِى
ia meninggalkan
وَلَا
dan tidak
تَذَرُ
ia membiarkan

Lā Tubqī Wa Lā Tadharu.

Ia (Saqar itu) tidak meninggalkan dan tidak membiarkan,

Tafsir

لَوَّاحَةٌ
yang membakar
لِّلْبَشَرِ
bagi manusia

Lawwāĥatun Lilbashari.

yang menghanguskan kulit manusia.

Tafsir

عَلَيْهَا
di atasnya
تِسْعَةَ
sembilan
عَشَرَ
belas

`Alayhā Tis`ata `Ashara.

Di atasnya ada sembilan belas (malaikat penjaga).

Tafsir