Skip to main content

وَاِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْاٰنُ لَا يَسْجُدُوْنَ ۗ ۩   ( الإنشقاق: ٢١ )

wa-idhā
وَإِذَا
dan apabila
quri-a
قُرِئَ
dibacakan
ʿalayhimu
عَلَيْهِمُ
atas mereka
l-qur'ānu
ٱلْقُرْءَانُ
Al Qur'an
لَا
tidak
yasjudūna
يَسْجُدُونَ۩
sujud

Dan apabila Al-Qur'an dibacakan kepada mereka, mereka tidak (mau) bersujud,

Tafsir

بَلِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا يُكَذِّبُوْنَۖ   ( الإنشقاق: ٢٢ )

bali
بَلِ
tetapi/bahkan
alladhīna
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
kafarū
كَفَرُوا۟
kafir/ingkar
yukadhibūna
يُكَذِّبُونَ
mereka mendustakan

bahkan orang-orang kafir itu mendustakan(nya).

Tafsir

وَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا يُوْعُوْنَۖ   ( الإنشقاق: ٢٣ )

wal-lahu
وَٱللَّهُ
dan Allah
aʿlamu
أَعْلَمُ
lebih mengetahui
bimā
بِمَا
terhadap apa
yūʿūna
يُوعُونَ
mereka kumpulkan/simpan

Dan Allah lebih mengetahui apa yang mereka sembunyikan (dalam hati mereka).

Tafsir

فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ اَلِيْمٍۙ   ( الإنشقاق: ٢٤ )

fabashir'hum
فَبَشِّرْهُم
maka beri kabar gembira mereka
biʿadhābin
بِعَذَابٍ
dengan azab
alīmin
أَلِيمٍ
pedih

Maka sampaikanlah kepada mereka (ancaman) azab yang pedih,

Tafsir

اِلَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ اَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُوْنٍ ࣖ   ( الإنشقاق: ٢٥ )

illā
إِلَّا
kecuali
alladhīna
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
āmanū
ءَامَنُوا۟
beriman
waʿamilū
وَعَمِلُوا۟
dan mereka berbuat/beramal
l-ṣāliḥāti
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
kebajikan/saleh
lahum
لَهُمْ
bagi mereka
ajrun
أَجْرٌ
pahala
ghayru
غَيْرُ
lain/tidak
mamnūnin
مَمْنُونٍۭ
terputus-putus

kecuali orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan, mereka akan mendapat pahala yang tidak putus-putusnya.

Tafsir