Surah [4] An-Nisa' : 74

فَلۡيُقَاتِلۡ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ الَّذِيۡنَ يَشۡرُوۡنَ الۡحَيٰوةَ الدُّنۡيَا بِالۡاٰخِرَةِ‌ ؕ وَمَنۡ يُّقَاتِلۡ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ فَيُقۡتَلۡ اَوۡ يَغۡلِبۡ فَسَوۡفَ نُـؤۡتِيۡهِ اَجۡرًا عَظِيۡمًا(النساء :74)

فَلْيُقَٰتِلْ
So let fight
فِى
in
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِ
(of) Allah
ٱلَّذِينَ
those who
يَشْرُونَ
sell
ٱلْحَيَوٰةَ
the life
ٱلدُّنْيَا
(of) the world
بِٱلْءَاخِرَةِۚ
for the Hereafter
وَمَن
And whoever
يُقَٰتِلْ
fights
فِى
in
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِ
(of) Allah
فَيُقْتَلْ
then he is killed
أَوْ
or
يَغْلِبْ
achieves victory
فَسَوْفَ
then soon
نُؤْتِيهِ
We will grant him
أَجْرًا
a reward
عَظِيمًا
a great

Falyuqatil fee sabeeli Allahi allatheena yashroona alhayata alddunya bialakhirati waman yuqatil fee sabeeli Allahi fayuqtal aw yaghlib fasawfa nuteehi ajran 'atheeman

Sahih International:

So let those fight in the cause of Allah who sell the life of this world for the Hereafter. And he who fights in the cause of Allah and is killed or achieves victory - We will bestow upon him a great reward.

Tafsir (More Translations)
Surah [5] Al-Ma'ida : 23

قَالَ رَجُلٰنِ مِنَ الَّذِيۡنَ يَخَافُوۡنَ اَنۡعَمَ اللّٰهُ عَلَيۡهِمَا ادۡخُلُوۡا عَلَيۡهِمُ الۡبَابَ‌ۚ فَاِذَا دَخَلۡتُمُوۡهُ فَاِنَّكُمۡ غٰلِبُوۡنَ‌ ؕوَعَلَى اللّٰهِ فَتَوَكَّلُوۡۤا اِنۡ كُنۡتُمۡ مُّؤۡمِنِيۡنَ(المائدة :23)

قَالَ
Said
رَجُلَانِ
two men
مِنَ
from
ٱلَّذِينَ
those who
يَخَافُونَ
feared (Allah)
أَنْعَمَ
(had) favored
ٱللَّهُ
Allah
عَلَيْهِمَا
[on] both of them
ٱدْخُلُوا۟
"Enter
عَلَيْهِمُ
upon them
ٱلْبَابَ
(through) the gate
فَإِذَا
then when
دَخَلْتُمُوهُ
you have entered it
فَإِنَّكُمْ
then indeed, you (will be)
غَٰلِبُونَۚ
victorious
وَعَلَى
And upon
ٱللَّهِ
Allah
فَتَوَكَّلُوٓا۟
then put your trust
إِن
if
كُنتُم
you are
مُّؤْمِنِينَ
believers

Qala rajulani mina allatheena yakhafoona an'ama Allahu 'alayhima odkhuloo 'alayhimu albaba faitha dakhaltumoohu fainnakum ghaliboona wa'ala Allahi fatawakkaloo in kuntum mumineena

Sahih International:

Said two men from those who feared [to disobey] upon whom Allah had bestowed favor, "Enter upon them through the gate, for when you have entered it, you will be predominant. And upon Allah rely, if you should be believers."

Tafsir (More Translations)
Surah [5] Al-Ma'ida : 56

وَمَنۡ يَّتَوَلَّ اللّٰهَ وَ رَسُوۡلَهٗ وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا فَاِنَّ حِزۡبَ اللّٰهِ هُمُ الۡغٰلِبُوۡنَ(المائدة :56)

وَمَن
And whoever
يَتَوَلَّ
takes as an ally
ٱللَّهَ
Allah
وَرَسُولَهُۥ
and His Messenger
وَٱلَّذِينَ
and those who
ءَامَنُوا۟
believe
فَإِنَّ
then indeed
حِزْبَ
(the) party
ٱللَّهِ
(of) Allah
هُمُ
they
ٱلْغَٰلِبُونَ
(are) the victorious

Waman yatawalla Allaha warasoolahu waallatheena amanoo fainna hizba Allahi humu alghaliboona

Sahih International:

And whoever is an ally of Allah and His Messenger and those who have believed - indeed, the party of Allah - they will be the predominant.

Tafsir (More Translations)
Surah [9] At-Tawba : 20

اَلَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَ هَاجَرُوۡا وَجَاهَدُوۡا فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ بِاَمۡوَالِهِمۡ وَاَنۡفُسِهِمۡۙ اَعۡظَمُ دَرَجَةً عِنۡدَ اللّٰهِ‌ؕ وَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡفَآٮِٕزُوۡنَ‏(التوبة :20)

ٱلَّذِينَ
Those who
ءَامَنُوا۟
believed
وَهَاجَرُوا۟
and emigrated
وَجَٰهَدُوا۟
and strove
فِى
in
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِ
(of) Allah
بِأَمْوَٰلِهِمْ
with their wealth
وَأَنفُسِهِمْ
and their lives
أَعْظَمُ
(are) greater
دَرَجَةً
(in) rank
عِندَ
near
ٱللَّهِۚ
Allah
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
And those -
هُمُ
they
ٱلْفَآئِزُونَ
(are) the successful

Allatheena amanoo wahajaroo wajahadoo fee sabeeli Allahi biamwalihim waanfusihim a'thamu darajatan 'inda Allahi waolaika humu alfaizoona

Sahih International:

The ones who have believed, emigrated and striven in the cause of Allah with their wealth and their lives are greater in rank in the sight of Allah . And it is those who are the attainers [of success].

Tafsir (More Translations)
Surah [23] Al-Mu'minoon : 111

اِنِّىۡ جَزَيۡتُهُمُ الۡيَوۡمَ بِمَا صَبَرُوۡۤا ۙ اَنَّهُمۡ هُمُ الۡفَآٮِٕزُوۡنَ‏(المؤمنون :111)

إِنِّى
Indeed I
جَزَيْتُهُمُ
have rewarded them
ٱلْيَوْمَ
this Day
بِمَا
because
صَبَرُوٓا۟
they were patient
أَنَّهُمْ
indeed they
هُمُ
[they]
ٱلْفَآئِزُونَ
(are) the successful ones

Innee jazaytuhumu alyawma bima sabaroo annahum humu alfaizoona

Sahih International:

Indeed, I have rewarded them this Day for their patient endurance - that they are the attainers [of success]."

Tafsir (More Translations)
Surah [24] An-Nur : 52

وَمَنۡ يُّطِعِ اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗ وَيَخۡشَ اللّٰهَ وَيَتَّقۡهِ فَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡفَآٮِٕزُوۡنَ(النور :52)

وَمَن
And whoever
يُطِعِ
obeys
ٱللَّهَ
Allah
وَرَسُولَهُۥ
and His Messenger
وَيَخْشَ
and fears
ٱللَّهَ
Allah
وَيَتَّقْهِ
and (is) conscious of Him
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
then those
هُمُ
[they]
ٱلْفَآئِزُونَ
(are) the successful ones

Waman yuti'i Allaha warasoolahu wayakhsha Allaha wayattaqhi faolaika humu alfaizoona

Sahih International:

And whoever obeys Allah and His Messenger and fears Allah and is conscious of Him - it is those who are the attainers.

Tafsir (More Translations)
Surah [30] Ar-Rum : 3

فِىۡۤ اَدۡنَى الۡاَرۡضِ وَهُمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ غَلَبِهِمۡ سَيَغۡلِبُوۡنَۙ(الروم :3)

فِىٓ
In
أَدْنَى
(the) nearest
ٱلْأَرْضِ
land
وَهُم
But they
مِّنۢ
after
بَعْدِ
after
غَلَبِهِمْ
their defeat
سَيَغْلِبُونَ
will overcome

Fee adna alardi wahum min ba'di ghalabihim sayaghliboona

Sahih International:

In the nearest land. But they, after their defeat, will overcome.

Tafsir (More Translations)
Surah [37] As-Saffat : 173

وَاِنَّ جُنۡدَنَا لَهُمُ الۡغٰلِبُوۡنَ‏(الصافات :173)

وَإِنَّ
And indeed
جُندَنَا
Our host
لَهُمُ
surely they
ٱلْغَٰلِبُونَ
(will be) those who overcome

Wainna jundana lahumu alghaliboona

Sahih International:

And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome.

Tafsir (More Translations)
Surah [39] Az-Zumar : 61

وَيُنَجِّىۡ اللّٰهُ الَّذِيۡنَ اتَّقَوۡا بِمَفَازَتِهِمۡ لَا يَمَسُّهُمُ السُّوۡٓءُ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُوۡنَ‏(الزمر :61)

وَيُنَجِّى
And Allah will deliver
ٱللَّهُ
And Allah will deliver
ٱلَّذِينَ
those who
ٱتَّقَوْا۟
feared (Him)
بِمَفَازَتِهِمْ
to their place of salvation
لَا
not
يَمَسُّهُمُ
will touch them
ٱلسُّوٓءُ
the evil
وَلَا
and not
هُمْ
they
يَحْزَنُونَ
will grieve

Wayunajjee Allahu allatheena ittaqaw bimafazatihim la yamassuhumu alssooo wala hum yahzanoona

Sahih International:

And Allah will save those who feared Him by their attainment; no evil will touch them, nor will they grieve.

Tafsir (More Translations)
Surah [58] Al-Mujadila : 21

كَتَبَ اللّٰهُ لَاَغۡلِبَنَّ اَنَا وَرُسُلِىۡ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ قَوِىٌّ عَزِيۡزٌ(المجادلة :21)

كَتَبَ
Allah has decreed
ٱللَّهُ
Allah has decreed
لَأَغْلِبَنَّ
"Surely, I will overcome
أَنَا۠
I
وَرُسُلِىٓۚ
and My Messengers"
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
قَوِىٌّ
(is) All-Strong
عَزِيزٌ
All-Mighty

Kataba Allahu laaghlibanna ana warusulee inna Allaha qawiyyun 'azeezun

Sahih International:

Allah has written, "I will surely overcome, I and My messengers." Indeed, Allah is Powerful and Exalted in Might.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 11 verses about or related to (including the word(s)) "Victorious".

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: