Surah [2] Al-Baqara : 89

وَلَمَّا جَآءَهُمۡ كِتٰبٌ مِّنۡ عِنۡدِ اللّٰهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمۡۙ وَكَانُوۡا مِنۡ قَبۡلُ يَسۡتَفۡتِحُوۡنَ عَلَى الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا  ‌ۖۚ فَلَمَّا جَآءَهُمۡ مَّا عَرَفُوۡا کَفَرُوۡا بِهٖ‌ فَلَعۡنَةُ اللّٰهِ عَلَى الۡكٰفِرِيۡنَ(البقرة :89)

وَلَمَّا
And when
جَآءَهُمْ
came to them
كِتَٰبٌ
a Book
مِّنْ
of
عِندِ
from
ٱللَّهِ
Allah
مُصَدِّقٌ
confirming
لِّمَا
what (was)
مَعَهُمْ
with them
وَكَانُوا۟
though they used to
مِن
from
قَبْلُ
before
يَسْتَفْتِحُونَ
(that), pray for victory
عَلَى
over
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوا۟
disbelieved
فَلَمَّا
then when
جَآءَهُم
came to them
مَّا
what
عَرَفُوا۟
they recognized
كَفَرُوا۟
they disbelieved
بِهِۦۚ
in it
فَلَعْنَةُ
So (the) curse
ٱللَّهِ
(of) Allah
عَلَى
(is) on
ٱلْكَٰفِرِينَ
the disbelievers

Walamma jaahum kitabun min 'indi Allahi musaddiqun lima ma'ahum wakanoo min qablu yastaftihoona 'ala allatheena kafaroo falamma jaahum ma 'arafoo kafaroo bihi fala'natu Allahi 'ala alkafireena

Sahih International:

And when there came to them a Book from Allah confirming that which was with them - although before they used to pray for victory against those who disbelieved - but [then] when there came to them that which they recognized, they disbelieved in it; so the curse of Allah will be upon the disbelievers.

Tafsir (More Translations)
Surah [4] An-Nisa' : 13

تِلۡكَ حُدُوۡدُ اللّٰهِ‌ ؕ وَمَنۡ يُّطِعِ اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗ يُدۡخِلۡهُ جَنّٰتٍ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَا‌ ؕ وَذٰ لِكَ الۡفَوۡزُ الۡعَظِيۡمُ(النساء :13)

تِلْكَ
These
حُدُودُ
(are the) limits
ٱللَّهِۚ
(of) Allah
وَمَن
and whoever
يُطِعِ
obeys
ٱللَّهَ
Allah
وَرَسُولَهُۥ
and His Messenger
يُدْخِلْهُ
He will admit him
جَنَّٰتٍ
(to) Gardens
تَجْرِى
flows
مِن
from
تَحْتِهَا
underneath them
ٱلْأَنْهَٰرُ
the rivers -
خَٰلِدِينَ
(will) abide forever
فِيهَاۚ
in it
وَذَٰلِكَ
And that
ٱلْفَوْزُ
(is) the success
ٱلْعَظِيمُ
[the] great

Tilka hudoodu Allahi waman yuti'i Allaha warasoolahu yudkhilhu jannatin tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha wathalika alfawzu al'atheemu

Sahih International:

These are the limits [set by] Allah, and whoever obeys Allah and His Messenger will be admitted by Him to gardens [in Paradise] under which rivers flow, abiding eternally therein; and that is the great attainment.

Tafsir (More Translations)
Surah [4] An-Nisa' : 141

الَّذِيۡنَ يَتَرَ بَّصُوۡنَ بِكُمۡ‌ ۚ فَاِنۡ كَانَ لَـكُمۡ فَتۡحٌ مِّنَ اللّٰهِ قَالُـوۡۤا اَلَمۡ نَـكُنۡ مَّعَكُمۡ ‌ ۖ وَاِنۡ كَانَ لِلۡكٰفِرِيۡنَ نَصِيۡبٌۙ قَالُـوۡۤا اَلَمۡ نَسۡتَحۡوِذۡ عَلَيۡكُمۡ وَنَمۡنَعۡكُمۡ مِّنَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ‌ ؕ فَاللّٰهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ ‌ؕ وَلَنۡ يَّجۡعَلَ اللّٰهُ لِلۡكٰفِرِيۡنَ عَلَى الۡمُؤۡمِنِيۡنَ سَبِيۡلًا(النساء :141)

ٱلَّذِينَ
Those who
يَتَرَبَّصُونَ
are waiting
بِكُمْ
for you
فَإِن
Then if
كَانَ
was
لَكُمْ
for you
فَتْحٌ
a victory
مِّنَ
from
ٱللَّهِ
Allah
قَالُوٓا۟
they say
أَلَمْ
"Were not
نَكُن
we
مَّعَكُمْ
with you?"
وَإِن
But if
كَانَ
(there) was
لِلْكَٰفِرِينَ
for the disbelievers
نَصِيبٌ
a chance
قَالُوٓا۟
they said
أَلَمْ
"Did not
نَسْتَحْوِذْ
we have advantage
عَلَيْكُمْ
over you
وَنَمْنَعْكُم
and we protected you
مِّنَ
from
ٱلْمُؤْمِنِينَۚ
the believers?"
فَٱللَّهُ
And Allah
يَحْكُمُ
will judge
بَيْنَكُمْ
between you
يَوْمَ
(on the) Day
ٱلْقِيَٰمَةِۗ
(of) the Resurrection
وَلَن
and never
يَجْعَلَ
will make
ٱللَّهُ
Allah
لِلْكَٰفِرِينَ
for the disbelievers
عَلَى
over
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers
سَبِيلًا
a way

Allatheena yatarabbasoona bikum fain kana lakum fathun mina Allahi qaloo alam nakun ma'akum wain kana lilkafireena naseebun qaloo alam nastahwith 'alaykum wanamna'kum mina almumineena faAllahu yahkumu baynakum yawma alqiyamati walan yaj'ala Allahu lilkafireena 'ala almumineena sabeelan

Sahih International:

Those who wait [and watch] you. Then if you gain a victory from Allah, they say, "Were we not with you?" But if the disbelievers have a success, they say [to them], "Did we not gain the advantage over you, but we protected you from the believers?" Allah will judge between [all of] you on the Day of Resurrection, and never will Allah give the disbelievers over the believers a way [to overcome them].

Tafsir (More Translations)
Surah [4] An-Nisa' : 73

وَلَٮِٕنۡ اَصَابَكُمۡ فَضۡلٌ مِّنَ اللّٰهِ لَيَـقُوۡلَنَّ كَاَنۡ لَّمۡ تَكُنۡۢ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهٗ مَوَدَّةٌ يّٰلَيۡتَنِىۡ كُنۡتُ مَعَهُمۡ فَاَ فُوۡزَ فَوۡزًا عَظِيۡمًا‏(النساء :73)

وَلَئِنْ
And if
أَصَٰبَكُمْ
befalls you
فَضْلٌ
bounty
مِّنَ
from
ٱللَّهِ
Allah
لَيَقُولَنَّ
he would surely say
كَأَن
as if
لَّمْ
(had) not
تَكُنۢ
there been
بَيْنَكُمْ
between you
وَبَيْنَهُۥ
and between him
مَوَدَّةٌ
any affection
يَٰلَيْتَنِى
"Oh! I wish
كُنتُ
I had been
مَعَهُمْ
with them
فَأَفُوزَ
then I would have attained
فَوْزًا
a success
عَظِيمًا
great"

Walain asabakum fadlun mina Allahi layaqoolanna kaan lam takun baynakum wabaynahu mawaddatun ya laytanee kuntu ma'ahum faafooza fawzan 'atheeman

Sahih International:

But if bounty comes to you from Allah, he will surely say, as if there had never been between you and him any affection. "Oh, I wish I had been with them so I could have attained a great attainment."

Tafsir (More Translations)
Surah [5] Al-Ma'ida : 119

قَالَ اللّٰهُ هٰذَا يَوۡمُ يَـنۡفَعُ الصّٰدِقِيۡنَ صِدۡقُهُمۡ‌ؕ لَهُمۡ جَنّٰتٌ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَاۤ اَبَدًا‌ ؕ رَضِىَ اللّٰهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُوۡا عَنۡهُ‌ ؕ ذٰ لِكَ الۡـفَوۡزُ الۡعَظِيۡمُ(المائدة :119)

قَالَ
Will say
ٱللَّهُ
Allah
هَٰذَا
"This
يَوْمُ
Day
يَنفَعُ
will profit
ٱلصَّٰدِقِينَ
the truthful
صِدْقُهُمْۚ
their truthfulness"
لَهُمْ
For them
جَنَّٰتٌ
(are) Gardens
تَجْرِى
flows
مِن
from
تَحْتِهَا
underneath it
ٱلْأَنْهَٰرُ
the rivers
خَٰلِدِينَ
will abide
فِيهَآ
in it
أَبَدًاۚ
forever"
رَّضِىَ
is pleased
ٱللَّهُ
Allah
عَنْهُمْ
with them
وَرَضُوا۟
and they are pleased
عَنْهُۚ
with Him
ذَٰلِكَ
That
ٱلْفَوْزُ
(is) the success
ٱلْعَظِيمُ
(the) great

Qala Allahu hatha yawmu yanfa'u alssadiqeena sidquhum lahum jannatun tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha abadan radiya Allahu 'anhum waradoo 'anhu thalika alfawzu al'atheemu

Sahih International:

Allah will say, "This is the Day when the truthful will benefit from their truthfulness." For them are gardens [in Paradise] beneath which rivers flow, wherein they will abide forever, Allah being pleased with them, and they with Him. That is the great attainment.

Tafsir (More Translations)
Surah [5] Al-Ma'ida : 52

فَتَـرَى الَّذِيۡنَ فِىۡ قُلُوۡبِهِمۡ مَّرَضٌ يُّسَارِعُوۡنَ فِيۡهِمۡ يَقُوۡلُوۡنَ نَخۡشٰٓى اَنۡ تُصِيۡبَـنَا دَآٮِٕرَةٌ‌ ؕ فَعَسَى اللّٰهُ اَنۡ يَّاۡتِىَ بِالۡفَتۡحِ اَوۡ اَمۡرٍ مِّنۡ عِنۡدِهٖ فَيُصۡبِحُوۡا عَلٰى مَاۤ اَسَرُّوۡا فِىۡۤ اَنۡفُسِهِمۡ نٰدِمِيۡنَ(المائدة :52)

فَتَرَى
And you see
ٱلَّذِينَ
those
فِى
in
قُلُوبِهِم
their hearts
مَّرَضٌ
(is) a disease
يُسَٰرِعُونَ
they hasten
فِيهِمْ
to them
يَقُولُونَ
saying
نَخْشَىٰٓ
"We fear
أَن
that
تُصِيبَنَا
(may) strike us
دَآئِرَةٌۚ
a misfortune"
فَعَسَى
But perhaps
ٱللَّهُ
Allah
أَن
[that]
يَأْتِىَ
will bring
بِٱلْفَتْحِ
the victory
أَوْ
or
أَمْرٍ
a decision
مِّنْ
from
عِندِهِۦ
(of) Him
فَيُصْبِحُوا۟
Then they will become
عَلَىٰ
for
مَآ
what
أَسَرُّوا۟
they had concealed
فِىٓ
within
أَنفُسِهِمْ
themselves
نَٰدِمِينَ
regretful

Fatara allatheena fee quloobihim maradun yusari'oona feehim yaqooloona nakhsha an tuseebana dairatun fa'asa Allahu an yatiya bialfathi aw amrin min 'indihi fayusbihoo 'ala ma asarroo fee anfusihim nadimeena

Sahih International:

So you see those in whose hearts is disease hastening into [association with] them, saying, "We are afraid a misfortune may strike us." But perhaps Allah will bring conquest or a decision from Him, and they will become, over what they have been concealing within themselves, regretful.

Tafsir (More Translations)
Surah [6] Al-An'am : 16

مَنۡ يُّصۡرَفۡ عَنۡهُ يَوۡمَٮِٕذٍ فَقَدۡ رَحِمَهٗ‌ؕ وَ ذٰ لِكَ الۡـفَوۡزُ الۡمُبِيۡنُ(الأنعام :16)

مَّن
Whoever
يُصْرَفْ
is averted
عَنْهُ
from it
يَوْمَئِذٍ
that Day
فَقَدْ
then surely
رَحِمَهُۥۚ
He had Mercy on him
وَذَٰلِكَ
And that
ٱلْفَوْزُ
(is) the success
ٱلْمُبِينُ
(the) clear

Man yusraf 'anhu yawmaithin faqad rahimahu wathalika alfawzu almubeenu

Sahih International:

He from whom it is averted that Day - [ Allah ] has granted him mercy. And that is the clear attainment.

Tafsir (More Translations)
Surah [8] Al-Anfal : 10

وَمَا جَعَلَهُ اللّٰهُ اِلَّا بُشۡرٰى وَلِتَطۡمَٮِٕنَّ بِهٖ قُلُوۡبُكُمۡ‌ۚ وَمَا النَّصۡرُ اِلَّا مِنۡ عِنۡدِ اللّٰهِ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ عَزِيۡزٌ حَكِيۡمٌ(الأنفال :10)

وَمَا
And not
جَعَلَهُ
(it was) made
ٱللَّهُ
(by) Allah
إِلَّا
but
بُشْرَىٰ
good tidings
وَلِتَطْمَئِنَّ
and so that might be at rest
بِهِۦ
with it
قُلُوبُكُمْۚ
your hearts
وَمَا
And (there is) no
ٱلنَّصْرُ
[the] victory
إِلَّا
except
مِنْ
from
عِندِ
[of]
ٱللَّهِۚ
Allah
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
عَزِيزٌ
(is) All-Mighty
حَكِيمٌ
All-Wise

Wama ja'alahu Allahu illa bushra walitatmainna bihi quloobukum wama alnnasru illa min 'indi Allahi inna Allaha 'azeezun hakeemun

Sahih International:

And Allah made it not but good tidings and so that your hearts would be assured thereby. And victory is not but from Allah . Indeed, Allah is Exalted in Might and Wise.

Tafsir (More Translations)
Surah [8] Al-Anfal : 19

اِنۡ تَسۡتَفۡتِحُوۡا فَقَدۡ جَآءَكُمُ الۡفَتۡحُ‌ۚ وَاِنۡ تَنۡتَهُوۡا فَهُوَ خَيۡرٌ لَّـكُمۡ‌ۚ وَ اِنۡ تَعُوۡدُوۡا نَـعُدۡ‌ۚ وَلَنۡ تُغۡنِىَ عَنۡكُمۡ فِئَتُكُمۡ شَيۡـًٔـا وَّلَوۡ كَثُرَتۡۙ وَاَنَّ اللّٰهَ مَعَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ(الأنفال :19)

إِن
If
تَسْتَفْتِحُوا۟
you ask for victory
فَقَدْ
then certainly
جَآءَكُمُ
has come to you
ٱلْفَتْحُۖ
the victory
وَإِن
And if
تَنتَهُوا۟
you desist
فَهُوَ
then it (is)
خَيْرٌ
good
لَّكُمْۖ
for you
وَإِن
but if
تَعُودُوا۟
you return
نَعُدْ
We will return (too)
وَلَن
And never
تُغْنِىَ
will avail
عَنكُمْ
you
فِئَتُكُمْ
your forces
شَيْـًٔا
anything
وَلَوْ
even if
كَثُرَتْ
(they are) numerous
وَأَنَّ
And that
ٱللَّهَ
Allah
مَعَ
(is) with
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers

In tastaftihoo faqad jaakumu alfathu wain tantahoo fahuwa khayrun lakum wain ta'oodoo na'ud walan tughniya 'ankum fiatukum shayan walaw kathurat waanna Allaha ma'a almumineena

Sahih International:

If you [disbelievers] seek the victory - the defeat has come to you. And if you desist [from hostilities], it is best for you; but if you return [to war], We will return, and never will you be availed by your [large] company at all, even if it should increase; and [that is] because Allah is with the believers.

Tafsir (More Translations)
Surah [8] Al-Anfal : 9

اِذۡ تَسۡتَغِيۡثُوۡنَ رَبَّكُمۡ فَاسۡتَجَابَ لَـكُمۡ اَنِّىۡ مُمِدُّكُمۡ بِاَلۡفٍ مِّنَ الۡمَلٰۤٮِٕكَةِ مُرۡدِفِيۡنَ(الأنفال :9)

إِذْ
When
تَسْتَغِيثُونَ
you were seeking help
رَبَّكُمْ
(of) your Lord
فَٱسْتَجَابَ
and He answered
لَكُمْ
[to] you
أَنِّى
"Indeed I am
مُمِدُّكُم
going to reinforce you
بِأَلْفٍ
with a thousand
مِّنَ
of
ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ
the Angels
مُرْدِفِينَ
one after another"

Ith tastagheethoona rabbakum faistajaba lakum annee mumiddukum bialfin mina almalaikati murdifeena

Sahih International:

[Remember] when you asked help of your Lord, and He answered you, "Indeed, I will reinforce you with a thousand from the angels, following one another."

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 48 verses about or related to (including the word(s)) "Victory".

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: