ثُمَّ نَظَرَۙ ( المدثر: ٢١ )
তারপর সে তাকালো।
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَۙ ( المدثر: ٢٢ )
তারপর ভ্রু কুঁচকালো আর মুখ বাঁকালো।
ثُمَّ اَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَۙ ( المدثر: ٢٣ )
তারপর সে পিছনে ফিরল আর অহংকার করল।
فَقَالَ اِنْ هٰذَآ اِلَّا سِحْرٌ يُّؤْثَرُۙ ( المدثر: ٢٤ )
তারপর বলল- ‘এ তো যাদু ছাড়া আর কিছু নয়, এতো পূর্বে থেকেই চলে আসছে।
اِنْ هٰذَآ اِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِۗ ( المدثر: ٢٥ )
এটা তো মানুষের কথা মাত্র।’
سَاُصْلِيْهِ سَقَرَ ( المدثر: ٢٦ )
শীঘ্রই আমি তাকে জাহান্নামের আগুনে নিক্ষেপ করব।
وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا سَقَرُۗ ( المدثر: ٢٧ )
তুমি কি জান জাহান্নামের আগুন কী?
لَا تُبْقِيْ وَلَا تَذَرُۚ ( المدثر: ٢٨ )
তা কাউকে জীবিতও রাখবে না, আর মৃত অবস্থায়ও ছেড়ে দেবে না।
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِۚ ( المدثر: ٢٩ )
চামড়া ঝলসে দেবে।
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَۗ ( المدثر: ٣٠ )
সেখানে নিয়োজিত আছে ঊনিশ জন ফেরেশতা।