Skip to main content

وَاِذَا انْقَلَبُوْٓا اِلٰٓى اَهْلِهِمُ انْقَلَبُوْا فَكِهِيْنَۖ  ( المطففين: ٣١ )

وَإِذَا
و هنگامي كه
ٱنقَلَبُوٓا۟
باز گشتند
إِلَىٰٓ
به سوی
أَهْلِهِمُ
کسان خویش
ٱنقَلَبُوا۟
باز گشتند
فَكِهِينَ
خوشحالان، سرمستان

Wa izan qalabooo ilaaa ahlihimun qalaboo fakiheen

و چون به سوی خانوادۀ خود باز می‌گشتند، شادمان و خندان باز می‌گشتند.

توضیح

وَاِذَا رَاَوْهُمْ قَالُوْٓا اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ لَضَاۤلُّوْنَۙ  ( المطففين: ٣٢ )

وَإِذَا
و هنگامي كه
رَأَوْهُمْ
دیدند آنها را
قَالُوٓا۟
گفتند
إِنَّ
همانا
هَٰٓؤُلَآءِ
اين‌ها
لَضَآلُّونَ
راه گم کردگان

Wa izaa ra awhum qaalooo inna haaa'ulaaa'i ladaaal loon

و هنگامی‌که مؤمنان را می‌دیدند می‌گفتند: «بی‌گمان این‌ها گمراهانند».

توضیح

وَمَآ اُرْسِلُوْا عَلَيْهِمْ حٰفِظِيْنَۗ  ( المطففين: ٣٣ )

وَمَآ
و فرستاده نشدند
أُرْسِلُوا۟
و فرستاده نشدند
عَلَيْهِمْ
بر آنها
حَٰفِظِينَ
نگهبانان

Wa maaa ursiloo 'alaihim haafizeen

در حالی‌که آنان برای مراقبت (و نگهبانی) بر مؤمنان فرستاده نشده بودند.

توضیح

فَالْيَوْمَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُوْنَۙ  ( المطففين: ٣٤ )

فَٱلْيَوْمَ
پس امروز
ٱلَّذِينَ
كساني كه
ءَامَنُوا۟
ايمان آوردند
مِنَ
بر کافران
ٱلْكُفَّارِ
بر کافران
يَضْحَكُونَ
می خندند، به خنده می افتند

Fal yawmal lazeena aamanoo minal kuffaari yadhakoon

پس امروز کسانی‌که ایمان آورده‌اند به کافر می‌خندند.

توضیح

عَلَى الْاَرَاۤىِٕكِ يَنْظُرُوْنَۗ  ( المطففين: ٣٥ )

عَلَى
بر
ٱلْأَرَآئِكِ
تخت ها
يَنظُرُونَ
تماشا می کنند

'Alal araaa'iki yanzuroon

بر تخت‌های (آراسته نشسته و) می‌نگرند.

توضیح

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوْا يَفْعَلُوْنَ ࣖ  ( المطففين: ٣٦ )

هَلْ
آيا
ثُوِّبَ
مجازات گردید، پاداش داده شد
ٱلْكُفَّارُ
کافران
مَا
آن چه
كَانُوا۟
می کردند
يَفْعَلُونَ
می کردند

Hal suwwibal kuffaaru maa kaanoo yaf'aloon

آیا کافران پاداش آنچه می‌کردند دریافت کرده‌اند؟!

توضیح