Skip to main content

مَآ
नहीं
أَصَابَ
पहुँचती
مِن
कोई मुसीबत
مُّصِيبَةٍ
कोई मुसीबत
إِلَّا
मगर
بِإِذْنِ
अल्लाह के इज़्न से
ٱللَّهِۗ
अल्लाह के इज़्न से
وَمَن
और जो कोई
يُؤْمِنۢ
ईमान लाता है
بِٱللَّهِ
अल्लाह पर
يَهْدِ
वो हिदायत देता है
قَلْبَهُۥۚ
उसके दिल को
وَٱللَّهُ
और अल्लाह
بِكُلِّ
हर
شَىْءٍ
चीज़ क
عَلِيمٌ
ख़ूब जानने वाला है

Ma asaba min museebatin illa biithni Allahi waman yumin biAllahi yahdi qalbahu waAllahu bikulli shayin 'aleemun

अल्लाह की अनुज्ञा के बिना कोई भी मुसीबत नहीं आती। जो अल्लाह पर ईमान ले आए अल्लाह उसके दिल को मार्ग दिखाता है, और अल्लाह हर चीज को भली-भाँति जानता है

Tafseer (तफ़सीर )

وَأَطِيعُوا۟
और इताअत करो
ٱللَّهَ
अल्लाह की
وَأَطِيعُوا۟
और इताअत करो
ٱلرَّسُولَۚ
रसूल की
فَإِن
फिर अगर
تَوَلَّيْتُمْ
मुँह मोड़ते हो तुम
فَإِنَّمَا
तो बेशक
عَلَىٰ
ऊपर हमारे रसूल के
رَسُولِنَا
ऊपर हमारे रसूल के
ٱلْبَلَٰغُ
पहुँचा देना है
ٱلْمُبِينُ
खुल्लम-खुल्ला

Waatee'oo Allaha waatee'oo alrrasoola fain tawallaytum fainnama 'ala rasoolina albalaghu almubeenu

अल्लाह की आज्ञा का पालन करो और रसूल की आज्ञा का पालन करो, किन्तु यदि तुम मुँह मोड़ते हो तो हमारे रसूल पर बस स्पष्ट रूप से (संदेश) पहुँचा देने की ज़िम्मेदारी है

Tafseer (तफ़सीर )

ٱللَّهُ
अल्लाह
لَآ
नहीं
إِلَٰهَ
कोई इलाह(बरहक़ )
إِلَّا
मगर
هُوَۚ
वो ही
وَعَلَى
और अल्लाह ही पर
ٱللَّهِ
और अल्लाह ही पर
فَلْيَتَوَكَّلِ
पस चाहिए कि तवक्कुल करें
ٱلْمُؤْمِنُونَ
मोमिन

Allahu la ilaha illa huwa wa'ala Allahi falyatawakkali almuminoona

अल्लाह वह है जिसके सिवा कोई पूज्य-प्रभु नहीं। अतः अल्लाह ही पर ईमानवालों को भरोसा करना चाहिए

Tafseer (तफ़सीर )

يَٰٓأَيُّهَا
ऐ लोगो जो
ٱلَّذِينَ
ऐ लोगो जो
ءَامَنُوٓا۟
ईमान लाए हो
إِنَّ
बेशक
مِنْ
तुम्हारी बीवियों में से
أَزْوَٰجِكُمْ
तुम्हारी बीवियों में से
وَأَوْلَٰدِكُمْ
और तुम्हारी औलाद में से
عَدُوًّا
दुश्मन हैं
لَّكُمْ
तुम्हारे
فَٱحْذَرُوهُمْۚ
पस मोहतात रहो उनसे
وَإِن
और अगर
تَعْفُوا۟
तुम माफ़ कर दो
وَتَصْفَحُوا۟
और तुम दरगुज़र करो
وَتَغْفِرُوا۟
और तुम बख़्श दो
فَإِنَّ
तो बेशक
ٱللَّهَ
अल्लाह
غَفُورٌ
बहुत बख़्शने वाला है
رَّحِيمٌ
निहायत रहम करने वाला है

Ya ayyuha allatheena amanoo inna min azwajikum waawladikum 'aduwwan lakum faihtharoohum wain ta'foo watasfahoo wataghfiroo fainna Allaha ghafoorun raheemun

ऐ ईमान लानेवालो, तुम्हारी पत्नियों और तुम्हारी सन्तान में से कुछ ऐसे भी है जो तुम्हारे शत्रु है। अतः उनसे होशियार रहो। और यदि तुम माफ़ कर दो और टाल जाओ और क्षमा कर दो निश्चय ही अल्लाह बड़ा क्षमाशील, अत्यन्त दयावान है

Tafseer (तफ़सीर )

إِنَّمَآ
बेशक
أَمْوَٰلُكُمْ
माल तुम्हारे
وَأَوْلَٰدُكُمْ
और औलाद तुम्हारी
فِتْنَةٌۚ
आज़माइश हैं
وَٱللَّهُ
और अल्लाह
عِندَهُۥٓ
उसी के पास
أَجْرٌ
अजर है
عَظِيمٌ
बहुत बड़ा

Innama amwalukum waawladukum fitnatun waAllahu 'indahu ajrun 'atheemun

तुम्हारे माल और तुम्हारी सन्तान तो केवल एक आज़माइश है, और अल्लाह ही है जिसके पास बड़ा प्रतिदान है

Tafseer (तफ़सीर )

فَٱتَّقُوا۟
पस डरो
ٱللَّهَ
अल्लाह से
مَا
जितनी
ٱسْتَطَعْتُمْ
इस्तिताअत रखते हो तुम
وَٱسْمَعُوا۟
और सुनो
وَأَطِيعُوا۟
और इताअत करो
وَأَنفِقُوا۟
और ख़र्च करो
خَيْرًا
बेहतर है
لِّأَنفُسِكُمْۗ
तुम्हारे नफ़्सों के लिए
وَمَن
और जो कोई
يُوقَ
बचा लिया गया
شُحَّ
बख़ीली से
نَفْسِهِۦ
अपने नफ़्स की
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
तो यही लोग हैं
هُمُ
वो
ٱلْمُفْلِحُونَ
जो फ़लाह पाने वाले हैं

Faittaqoo Allaha ma istata'tum waisma'oo waatee'oo waanfiqoo khayran lianfusikum waman yooqa shuhha nafsihi faolaika humu almuflihoona

अतः जहाँ तक तुम्हारे बस में हो अल्लाह का डर रखो और सुनो और आज्ञापालन करो और ख़र्च करो अपनी भलाई के लिए। और जो अपने मन के लोभ एवं कृपणता से सुरक्षित रहा तो ऐसे ही लोग सफल है

Tafseer (तफ़सीर )

إِن
अगर
تُقْرِضُوا۟
तुम क़र्ज़ दोगे
ٱللَّهَ
अल्लाह को
قَرْضًا
क़र्ज़
حَسَنًا
अच्छा
يُضَٰعِفْهُ
वो कई गुना कर देगा उसे
لَكُمْ
तुम्हारे लिए
وَيَغْفِرْ
और वो बख़्श देगा
لَكُمْۚ
तुम्हें
وَٱللَّهُ
और अल्लाह
شَكُورٌ
बहुत क़द्रदान है
حَلِيمٌ
निहायत बुर्दबार है

In tuqridoo Allaha qardan hasanan yuda'ifhu lakum wayaghfir lakum waAllahu shakoorun haleemun

यदि तुम अल्लाह को अच्छा ऋण दो तो वह उसे तुम्हारे लिए कई गुना बढ़ा देगा और तुम्हें क्षमा कर देगा। अल्लाह बड़ा गुणग्राहक और सहनशील है,

Tafseer (तफ़सीर )

عَٰلِمُ
जानने वाला है
ٱلْغَيْبِ
ग़ैब
وَٱلشَّهَٰدَةِ
और हाज़िर को
ٱلْعَزِيزُ
बहुत ज़बरदस्त है
ٱلْحَكِيمُ
ख़ूब हिकमत वाला है

'alimu alghaybi waalshshahadati al'azeezu alhakeemu

परोक्ष और प्रत्यक्ष को जानता है, प्रभुत्वशाली, तत्वदर्शी है

Tafseer (तफ़सीर )