Skip to main content

كَلَّآ اِنَّهَا تَذْكِرَةٌ ۚ  ( عبس: ١١ )

kallā
كَلَّآ
sekali-kali jangan/tidak
innahā
إِنَّهَا
sesungguhnya ia/itu
tadhkiratun
تَذْكِرَةٌ
peringatan/pengajaran

Sekali-kali jangan (begitu)! Sungguh, (ajaran-ajaran Allah) itu suatu peringatan,

Tafsir

فَمَنْ شَاۤءَ ذَكَرَهٗ ۘ  ( عبس: ١٢ )

faman
فَمَن
maka barang siapa
shāa
شَآءَ
ia menghendaki
dhakarahu
ذَكَرَهُۥ
ia mengingat/memperhatikannya

maka barangsiapa menghendaki, tentulah dia akan memperhatikannya,

Tafsir

فِيْ صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍۙ  ( عبس: ١٣ )

فِى
dalam
ṣuḥufin
صُحُفٍ
lembaran-lembaran
mukarramatin
مُّكَرَّمَةٍ
dimuliakan

di dalam kitab-kitab yang dimuliakan (di sisi Allah),

Tafsir

مَّرْفُوْعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ ۢ ۙ  ( عبس: ١٤ )

marfūʿatin
مَّرْفُوعَةٍ
ditinggikan
muṭahharatin
مُّطَهَّرَةٍۭ
disucikan

yang ditinggikan (dan) disucikan,

Tafsir

بِاَيْدِيْ سَفَرَةٍۙ  ( عبس: ١٥ )

bi-aydī
بِأَيْدِى
di tangan-tangan
safaratin
سَفَرَةٍ
para utusan

di tangan para utusan (malaikat),

Tafsir

كِرَامٍۢ بَرَرَةٍۗ  ( عبس: ١٦ )

kirāmin
كِرَامٍۭ
yang mulia
bararatin
بَرَرَةٍ
yang berbakti

yang mulia lagi berbakti.

Tafsir

قُتِلَ الْاِنْسَانُ مَآ اَكْفَرَهٗۗ  ( عبس: ١٧ )

qutila
قُتِلَ
dibunuh/binasa
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
manusia
مَآ
apa
akfarahu
أَكْفَرَهُۥ
kekafirannya

Celakalah manusia! Alangkah kufurnya dia!

Tafsir

مِنْ اَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهٗۗ  ( عبس: ١٨ )

min
مِنْ
dari
ayyi
أَىِّ
apa
shayin
شَىْءٍ
sesuatu
khalaqahu
خَلَقَهُۥ
Dia menciptakannya

Dari apakah Dia (Allah) menciptakannya?

Tafsir

مِنْ نُّطْفَةٍۗ خَلَقَهٗ فَقَدَّرَهٗۗ  ( عبس: ١٩ )

min
مِن
dari
nuṭ'fatin
نُّطْفَةٍ
setetes mani
khalaqahu
خَلَقَهُۥ
Dia menciptakannya
faqaddarahu
فَقَدَّرَهُۥ
lalu Dia menentukannya

Dari setetes mani, Dia menciptakannya lalu menentukannya.

Tafsir

ثُمَّ السَّبِيْلَ يَسَّرَهٗۙ  ( عبس: ٢٠ )

thumma
ثُمَّ
kemudian
l-sabīla
ٱلسَّبِيلَ
jalan
yassarahu
يَسَّرَهُۥ
Dia memudahkannya

Kemudian jalannya Dia mudahkan,

Tafsir