Surah [3] Ali Imran : 110

كُنۡتُمۡ خَيۡرَ اُمَّةٍ اُخۡرِجَتۡ لِلنَّاسِ تَاۡمُرُوۡنَ بِالۡمَعۡرُوۡفِ وَتَنۡهَوۡنَ عَنِ الۡمُنۡكَرِ وَتُؤۡمِنُوۡنَ بِاللّٰهِ‌ؕ وَلَوۡ اٰمَنَ اَهۡلُ الۡكِتٰبِ لَڪَانَ خَيۡرًا لَّهُمۡ‌ؕ مِنۡهُمُ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ وَاَكۡثَرُهُمُ الۡفٰسِقُوۡنَ‏(آل عمران :110)

كُنتُمْ
You are
خَيْرَ
(the) best
أُمَّةٍ
(of) people
أُخْرِجَتْ
raised
لِلنَّاسِ
for the mankind -
تَأْمُرُونَ
enjoining
بِٱلْمَعْرُوفِ
the right
وَتَنْهَوْنَ
and forbidding
عَنِ
[from]
ٱلْمُنكَرِ
the wrong
وَتُؤْمِنُونَ
and believing
بِٱللَّهِۗ
in Allah
وَلَوْ
And if
ءَامَنَ
believed
أَهْلُ
(the) People
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book
لَكَانَ
surely would have been
خَيْرًا
good
لَّهُمۚ
for them
مِّنْهُمُ
Among them
ٱلْمُؤْمِنُونَ
(are) the believers
وَأَكْثَرُهُمُ
but most of them
ٱلْفَٰسِقُونَ
(are) defiantly disobedient

Kuntum khayra ommatin okhrijat lilnnasi tamuroona bialma'roofi watanhawna 'ani almunkari watuminoona biAllahi walaw amana ahlu alkitabi lakana khayran lahum minhumu almuminoona waaktharuhumu alfasiqoona

Sahih International:

You are the best nation produced [as an example] for mankind. You enjoin what is right and forbid what is wrong and believe in Allah . If only the People of the Scripture had believed, it would have been better for them. Among them are believers, but most of them are defiantly disobedient.

Tafsir (More Translations)
Surah [4] An-Nisa' : 41

فَكَيۡـفَ اِذَا جِئۡـنَا مِنۡ كُلِّ اُمَّةٍ ۭ بِشَهِيۡدٍ وَّجِئۡـنَا بِكَ عَلٰى هٰٓؤُلَاۤءِ شَهِيۡدًا(النساء :41)

فَكَيْفَ
So how (will it be)
إِذَا
when
جِئْنَا
We bring
مِن
from
كُلِّ
every
أُمَّةٍۭ
nation
بِشَهِيدٍ
a witness
وَجِئْنَا
and We bring
بِكَ
you
عَلَىٰ
against
هَٰٓؤُلَآءِ
these (people)
شَهِيدًا
(as) a witness

Fakayfa itha jina min kulli ommatin bishaheedin wajina bika 'ala haolai shaheedan

Sahih International:

So how [will it be] when We bring from every nation a witness and we bring you, [O Muhammad] against these [people] as a witness?

Tafsir (More Translations)
Surah [6] Al-An'am : 108

وَلَا تَسُبُّوا الَّذِيۡنَ يَدۡعُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ فَيَسُبُّوا اللّٰهَ عَدۡوًاۢ بِغَيۡرِ عِلۡمٍ ‌ؕ كَذٰلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ اُمَّةٍ عَمَلَهُمۡ ۖ ثُمَّ اِلٰى رَبِّهِمۡ مَّرۡجِعُهُمۡ فَيُنَبِّئُهُمۡ بِمَا كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ (الأنعام :108)

وَلَا
And (do) not
تَسُبُّوا۟
insult
ٱلَّذِينَ
those whom
يَدْعُونَ
they invoke
مِن
from
دُونِ
other than
ٱللَّهِ
Allah
فَيَسُبُّوا۟
lest they insult
ٱللَّهَ
Allah
عَدْوًۢا
(in) enmity
بِغَيْرِ
without
عِلْمٍۗ
knowledge
كَذَٰلِكَ
Thus
زَيَّنَّا
We have made fair-seeming
لِكُلِّ
to every
أُمَّةٍ
community
عَمَلَهُمْ
their deed
ثُمَّ
Then
إِلَىٰ
to
رَبِّهِم
their Lord
مَّرْجِعُهُمْ
(is) their return
فَيُنَبِّئُهُم
then He will inform them
بِمَا
about what
كَانُوا۟
they used to
يَعْمَلُونَ
do

Wala tasubboo allatheena yad'oona min dooni Allahi fayasubboo Allaha 'adwan bighayri 'ilmin kathalika zayyanna likulli ommatin 'amalahum thumma ila rabbihim marji'uhum fayunabbiohum bima kanoo ya'maloona

Sahih International:

And do not insult those they invoke other than Allah, lest they insult Allah in enmity without knowledge. Thus We have made pleasing to every community their deeds. Then to their Lord is their return, and He will inform them about what they used to do.

Tafsir (More Translations)
Surah [6] Al-An'am : 42

وَلَقَدۡ اَرۡسَلۡنَاۤ اِلٰٓى اُمَمٍ مِّنۡ قَبۡلِكَ فَاَخَذۡنٰهُمۡ بِالۡبَاۡسَآءِ وَالضَّرَّآءِ لَعَلَّهُمۡ يَتَضَرَّعُوۡنَ‏(الأنعام :42)

وَلَقَدْ
And certainly
أَرْسَلْنَآ
We sent (Messengers)
إِلَىٰٓ
to
أُمَمٍ
nations
مِّن
from
قَبْلِكَ
before you
فَأَخَذْنَٰهُم
then We seized them
بِٱلْبَأْسَآءِ
with adversity
وَٱلضَّرَّآءِ
and hardship
لَعَلَّهُمْ
so that they may
يَتَضَرَّعُونَ
humble themselves

Walaqad arsalna ila omamin min qablika faakhathnahum bialbasai waalddarrai la'allahum yatadarra'oona

Sahih International:

And We have already sent [messengers] to nations before you, [O Muhammad]; then We seized them with poverty and hardship that perhaps they might humble themselves [to Us].

Tafsir (More Translations)
Surah [7] Al-A'raf : 34

وَلِكُلِّ اُمَّةٍ اَجَلٌ‌ۚ فَاِذَا جَآءَ اَجَلُهُمۡ لَا يَسۡتَاۡخِرُوۡنَ سَاعَةً‌ وَّلَا يَسۡتَقۡدِمُوۡنَ‏(الأعراف :34)

وَلِكُلِّ
And for every
أُمَّةٍ
nation
أَجَلٌۖ
(is a fixed) term
فَإِذَا
So when
جَآءَ
comes
أَجَلُهُمْ
their term
لَا
(they can) not
يَسْتَأْخِرُونَ
seek to delay
سَاعَةًۖ
an hour
وَلَا
and not
يَسْتَقْدِمُونَ
seek to advance (it)

Walikulli ommatin ajalun faitha jaa ajaluhum la yastakhiroona sa'atan wala yastaqdimoona

Sahih International:

And for every nation is a [specified] term. So when their time has come, they will not remain behind an hour, nor will they precede [it].

Tafsir (More Translations)
Surah [7] Al-A'raf : 38

قَالَ ادۡخُلُوۡا فِىۡۤ اُمَمٍ قَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلِكُمۡ مِّنَ الۡجِنِّ وَالۡاِنۡسِ فِى النَّارِ‌ ؕ كُلَّمَا دَخَلَتۡ اُمَّةٌ لَّعَنَتۡ اُخۡتَهَا‌ ؕ حَتّٰۤى اِذَا ادَّارَكُوۡا فِيۡهَا جَمِيۡعًا ۙ قَالَتۡ اُخۡرٰٮهُمۡ لِاُوۡلٰٮهُمۡ رَبَّنَا هٰٓؤُلَۤاءِ اَضَلُّوۡنَا فَاٰتِهِمۡ عَذَابًا ضِعۡفًا مِّنَ النَّارِ‌  ؕ قَالَ لِكُلٍّ ضِعۡفٌ وَّلٰـكِنۡ لَّا تَعۡلَمُوۡنَ(الأعراف :38)

قَالَ
He (will) say
ٱدْخُلُوا۟
"Enter
فِىٓ
among
أُمَمٍ
(the) nations
قَدْ
(who)
خَلَتْ
passed away
مِن
from
قَبْلِكُم
before you
مِّنَ
of
ٱلْجِنِّ
the jinn
وَٱلْإِنسِ
and the men
فِى
in
ٱلنَّارِۖ
the Fire"
كُلَّمَا
Every time
دَخَلَتْ
entered
أُمَّةٌ
a nation
لَّعَنَتْ
it cursed
أُخْتَهَاۖ
its sister (nation)
حَتَّىٰٓ
until
إِذَا
when
ٱدَّارَكُوا۟
they had overtaken one another
فِيهَا
in it
جَمِيعًا
all
قَالَتْ
(will) say
أُخْرَىٰهُمْ
(the) last of them
لِأُولَىٰهُمْ
about the first of them
رَبَّنَا
"Our Lord
هَٰٓؤُلَآءِ
these
أَضَلُّونَا
misled us
فَـَٔاتِهِمْ
so give them
عَذَابًا
punishment
ضِعْفًا
double
مِّنَ
of
ٱلنَّارِۖ
the Fire"
قَالَ
He (will) say
لِكُلٍّ
"For each
ضِعْفٌ
(is) a double
وَلَٰكِن
[and] but
لَّا
not
تَعْلَمُونَ
you know"

Qala odkhuloo fee omamin qad khalat min qablikum mina aljinni waalinsi fee alnnari kullama dakhalat ommatun la'anat okhtaha hatta itha iddarakoo feeha jamee'an qalat okhrahum lioolahum rabbana haolai adalloona faatihim 'athaban di'fan mina alnnari qala likullin di'fun walakin la ta'lamoona

Sahih International:

[ Allah ] will say, "Enter among nations which had passed on before you of jinn and mankind into the Fire." Every time a nation enters, it will curse its sister until, when they have all overtaken one another therein, the last of them will say about the first of them "Our Lord, these had misled us, so give them a double punishment of the Fire. He will say, "For each is double, but you do not know."

Tafsir (More Translations)
Surah [10] Yunus : 47

وَلِكُلِّ اُمَّةٍ رَّسُوۡلٌ‌ ۚ فَاِذَا جَآءَ رَسُوۡلُهُمۡ قُضِىَ بَيۡنَهُمۡ بِالۡقِسۡطِ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُوۡنَ(يونس :47)

وَلِكُلِّ
And for every
أُمَّةٍ
nation
رَّسُولٌۖ
(is) a Messenger
فَإِذَا
So when
جَآءَ
comes
رَسُولُهُمْ
their Messenger
قُضِىَ
it will be judged
بَيْنَهُم
between them
بِٱلْقِسْطِ
in justice
وَهُمْ
and they
لَا
(will) not
يُظْلَمُونَ
be wronged

Walikulli ommatin rasoolun faitha jaa rasooluhum qudiya baynahum bialqisti wahum la yuthlamoona

Sahih International:

And for every nation is a messenger. So when their messenger comes, it will be judged between them in justice, and they will not be wronged

Tafsir (More Translations)
Surah [10] Yunus : 49

قُلْ لَّاۤ اَمۡلِكُ لِنَفۡسِىۡ ضَرًّا وَّلَا نَفۡعًا اِلَّا مَا شَآءَ اللّٰهُؕ لِكُلِّ اُمَّةٍ اَجَلٌ‌ؕ اِذَا جَآءَ اَجَلُهُمۡ فَلَا يَسۡتَـاخِرُوۡنَ سَاعَةً‌ وَّلَا يَسۡتَقۡدِمُوۡنَ‏(يونس :49)

قُل
Say
لَّآ
"Not
أَمْلِكُ
I have power
لِنَفْسِى
for myself
ضَرًّا
(for) any harm
وَلَا
and not
نَفْعًا
(for) any profit
إِلَّا
except
مَا
what
شَآءَ
Allah wills
ٱللَّهُۗ
Allah wills
لِكُلِّ
For every
أُمَّةٍ
nation
أَجَلٌۚ
(is) a term
إِذَا
When
جَآءَ
comes
أَجَلُهُمْ
their term
فَلَا
then not
يَسْتَـْٔخِرُونَ
they remain behind
سَاعَةًۖ
an hour
وَلَا
and not
يَسْتَقْدِمُونَ
they can precede (it)"

Qul la amliku linafsee darran wala naf'an illa ma shaa Allahu likulli ommatin ajalun itha jaa ajaluhum fala yastakhiroona sa'atan wala yastaqdimoona

Sahih International:

Say, "I possess not for myself any harm or benefit except what Allah should will. For every nation is a [specified] term. When their time has come, then they will not remain behind an hour, nor will they precede [it]."

Tafsir (More Translations)
Surah [11] Hud : 48

قِيۡلَ يٰـنُوۡحُ اهۡبِطۡ بِسَلٰمٍ مِّنَّا وَبَرَكٰتٍ عَلَيۡكَ وَعَلٰٓى اُمَمٍ مِّمَّنۡ مَّعَكَ‌ؕ وَاُمَمٌ سَنُمَتِّعُهُمۡ ثُمَّ يَمَسُّهُمۡ مِّنَّا عَذَابٌ اَلِيۡمٌ(هود :48)

قِيلَ
It was said
يَٰنُوحُ
"O Nuh!
ٱهْبِطْ
Go down
بِسَلَٰمٍ
with peace
مِّنَّا
from Us
وَبَرَكَٰتٍ
and blessings
عَلَيْكَ
on you
وَعَلَىٰٓ
and on
أُمَمٍ
the nations
مِّمَّن
from those
مَّعَكَۚ
with you
وَأُمَمٌ
But (to other) nations
سَنُمَتِّعُهُمْ
We will grant enjoyment;
ثُمَّ
then
يَمَسُّهُم
will touch them
مِّنَّا
from Us
عَذَابٌ
a punishment
أَلِيمٌ
painful"

Qeela ya noohu ihbit bisalamin minna wabarakatin 'alayka wa'ala omamin mimman ma'aka waomamun sanumatti'uhum thumma yamassuhum minna 'athabun aleemun

Sahih International:

It was said, "O Noah, disembark in security from Us and blessings upon you and upon nations [descending] from those with you. But other nations [of them] We will grant enjoyment; then there will touch them from Us a painful punishment."

Tafsir (More Translations)
Surah [13] Ar-Ra'd : 30

كَذٰلِكَ اَرۡسَلۡنٰكَ فِىۡۤ اُمَّةٍ قَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلِهَاۤ اُمَمٌ لِّـتَتۡلُوَا۟ عَلَيۡهِمُ الَّذِىۡۤ اَوۡحَيۡنَاۤ اِلَيۡكَ وَ هُمۡ يَكۡفُرُوۡنَ بِالرَّحۡمٰنِ‌ؕ قُلۡ هُوَ رَبِّىۡ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۚ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَاِلَيۡهِ مَتَابِ‏(الرعد :30)

كَذَٰلِكَ
Thus
أَرْسَلْنَٰكَ
We have sent you
فِىٓ
to
أُمَّةٍ
a nation
قَدْ
verily
خَلَتْ
have passed away
مِن
from
قَبْلِهَآ
before it
أُمَمٌ
nations
لِّتَتْلُوَا۟
so that you might recite
عَلَيْهِمُ
to them
ٱلَّذِىٓ
what
أَوْحَيْنَآ
We revealed
إِلَيْكَ
to you
وَهُمْ
while they
يَكْفُرُونَ
disbelieve
بِٱلرَّحْمَٰنِۚ
in the Most Gracious
قُلْ
Say
هُوَ
"He
رَبِّى
(is) my Lord
لَآ
(there is) no
إِلَٰهَ
god
إِلَّا
except
هُوَ
Him
عَلَيْهِ
Upon Him
تَوَكَّلْتُ
I put my trust
وَإِلَيْهِ
and to Him
مَتَابِ
(is) my return"

Kathalika arsalnaka fee ommatin qad khalat min qabliha omamun litatluwa 'alayhimu allathee awhayna ilayka wahum yakfuroona bialrrahmani qul huwa rabbee la ilaha illa huwa 'alayhi tawakkaltu wailayhi matabi

Sahih International:

Thus have We sent you to a community before which [other] communities have passed on so you might recite to them that which We revealed to you, while they disbelieve in the Most Merciful. Say, "He is my Lord; there is no deity except Him. Upon Him I rely, and to Him is my return."

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 23 verses about or related to (including the word(s)) "Nation".

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: