Surah [4] An-Nisa' : 74

فَلۡيُقَاتِلۡ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ الَّذِيۡنَ يَشۡرُوۡنَ الۡحَيٰوةَ الدُّنۡيَا بِالۡاٰخِرَةِ‌ ؕ وَمَنۡ يُّقَاتِلۡ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ فَيُقۡتَلۡ اَوۡ يَغۡلِبۡ فَسَوۡفَ نُـؤۡتِيۡهِ اَجۡرًا عَظِيۡمًا(النساء :74)

فَلْيُقَٰتِلْ
So let fight
فِى
in
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِ
(of) Allah
ٱلَّذِينَ
those who
يَشْرُونَ
sell
ٱلْحَيَوٰةَ
the life
ٱلدُّنْيَا
(of) the world
بِٱلْءَاخِرَةِۚ
for the Hereafter
وَمَن
And whoever
يُقَٰتِلْ
fights
فِى
in
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِ
(of) Allah
فَيُقْتَلْ
then he is killed
أَوْ
or
يَغْلِبْ
achieves victory
فَسَوْفَ
then soon
نُؤْتِيهِ
We will grant him
أَجْرًا
a reward
عَظِيمًا
a great

Falyuqatil fee sabeeli Allahi allatheena yashroona alhayata alddunya bialakhirati waman yuqatil fee sabeeli Allahi fayuqtal aw yaghlib fasawfa nuteehi ajran 'atheeman

Sahih International:

So let those fight in the cause of Allah who sell the life of this world for the Hereafter. And he who fights in the cause of Allah and is killed or achieves victory - We will bestow upon him a great reward.

Tafsir (More Translations)
Surah [4] An-Nisa' : 75

وَمَا لَـكُمۡ لَا تُقَاتِلُوۡنَ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ وَالۡمُسۡتَضۡعَفِيۡنَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَآءِ وَالۡوِلۡدَانِ الَّذِيۡنَ يَقُوۡلُوۡنَ رَبَّنَاۤ اَخۡرِجۡنَا مِنۡ هٰذِهِ الۡـقَرۡيَةِ الظَّالِمِ اَهۡلُهَا‌ ۚ وَاجۡعَلْ لَّـنَا مِنۡ لَّدُنۡكَ وَلِيًّا ۙۚ وَّاجۡعَلْ لَّـنَا مِنۡ لَّدُنۡكَ نَصِيۡرًا(النساء :75)

وَمَا
And what
لَكُمْ
for you
لَا
(that) not
تُقَٰتِلُونَ
you fight
فِى
in
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَٱلْمُسْتَضْعَفِينَ
and (for) those who are weak
مِنَ
among
ٱلرِّجَالِ
the men
وَٱلنِّسَآءِ
and the women
وَٱلْوِلْدَٰنِ
and the children
ٱلَّذِينَ
those who
يَقُولُونَ
say
رَبَّنَآ
"Our Lord
أَخْرِجْنَا
take us out
مِنْ
of
هَٰذِهِ
this
ٱلْقَرْيَةِ
[the] town
ٱلظَّالِمِ
[the] oppressor(s)
أَهْلُهَا
(are) its people
وَٱجْعَل
and appoint
لَّنَا
for us
مِن
from
لَّدُنكَ
Yourself
وَلِيًّا
a protector
وَٱجْعَل
and appoint
لَّنَا
for us
مِن
from
لَّدُنكَ
Yourself
نَصِيرًا
a helper

Wama lakum la tuqatiloona fee sabeeli Allahi waalmustad'afeena mina alrrijali waalnnisai waalwildani allatheena yaqooloona rabbana akhrijna min hathihi alqaryati alththalimi ahluha waij'al lana min ladunka waliyyan waij'al lana min ladunka naseeran

Sahih International:

And what is [the matter] with you that you fight not in the cause of Allah and [for] the oppressed among men, women, and children who say, "Our Lord, take us out of this city of oppressive people and appoint for us from Yourself a protector and appoint for us from Yourself a helper?"

Tafsir (More Translations)
Surah [4] An-Nisa' : 95

لَا يَسۡتَوِى الۡقَاعِدُوۡنَ مِنَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ غَيۡرُ اُولِى الضَّرَرِ وَالۡمُجَاهِدُوۡنَ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ بِاَمۡوَالِهِمۡ وَاَنۡفُسِهِمۡ‌ ؕ فَضَّلَ اللّٰهُ الۡمُجٰهِدِيۡنَ بِاَمۡوَالِهِمۡ وَاَنۡفُسِهِمۡ عَلَى الۡقٰعِدِيۡنَ دَرَجَةً‌  ؕ وَكُلًّا وَّعَدَ اللّٰهُ الۡحُسۡنٰى‌ؕ وَفَضَّلَ اللّٰهُ الۡمُجٰهِدِيۡنَ عَلَى الۡقٰعِدِيۡنَ اَجۡرًا عَظِيۡمًا ۙ‏(النساء :95)

لَّا
Not
يَسْتَوِى
(are) equal
ٱلْقَٰعِدُونَ
the ones who sit
مِنَ
among
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers
غَيْرُ
other than
أُو۟لِى
the ones (who are)
ٱلضَّرَرِ
[the] disabled
وَٱلْمُجَٰهِدُونَ
and the ones who strive
فِى
in
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِ
(of) Allah
بِأَمْوَٰلِهِمْ
with their wealth
وَأَنفُسِهِمْۚ
and their lives
فَضَّلَ
Preferred
ٱللَّهُ
(has) Allah
ٱلْمُجَٰهِدِينَ
the ones who strive
بِأَمْوَٰلِهِمْ
with their wealth
وَأَنفُسِهِمْ
and their lives
عَلَى
to
ٱلْقَٰعِدِينَ
the ones who sit
دَرَجَةًۚ
(in) rank
وَكُلًّا
And (to) all
وَعَدَ
promised
ٱللَّهُ
(has) Allah
ٱلْحُسْنَىٰۚ
the best
وَفَضَّلَ
preferred
ٱللَّهُ
(has) Allah
ٱلْمُجَٰهِدِينَ
the ones who strive
عَلَى
over
ٱلْقَٰعِدِينَ
the ones who sit
أَجْرًا
(with) a reward
عَظِيمًا
great

La yastawee alqa'idoona mina almumineena ghayru olee alddarari waalmujahidoona fee sabeeli Allahi biamwalihim waanfusihim faddala Allahu almujahideena biamwalihim waanfusihim 'ala alqa'ideena darajatan wakullan wa'ada Allahu alhusna wafaddala Allahu almujahideena 'ala alqa'ideena ajran 'atheeman

Sahih International:

Not equal are those believers remaining [at home] - other than the disabled - and the mujahideen, [who strive and fight] in the cause of Allah with their wealth and their lives. Allah has preferred the mujahideen through their wealth and their lives over those who remain [behind], by degrees. And to both Allah has promised the best [reward]. But Allah has preferred the mujahideen over those who remain [behind] with a great reward -

Tafsir (More Translations)
Surah [8] Al-Anfal : 72

اِنَّ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَهَاجَرُوۡا وَجَاهَدُوۡا بِاَمۡوَالِهِمۡ وَاَنۡفُسِهِمۡ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ وَالَّذِيۡنَ اٰوَوْا وَّنَصَرُوۡۤا اُولٰۤٮِٕكَ بَعۡضُهُمۡ اَوۡلِيَآءُ بَعۡضٍ‌ؕ وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَلَمۡ يُهَاجِرُوۡا مَا لَـكُمۡ مِّنۡ وَّلَايَتِهِمۡ مِّنۡ شَىۡءٍ حَتّٰى يُهَاجِرُوۡا‌ ۚ وَاِنِ اسۡتَـنۡصَرُوۡكُمۡ فِى الدِّيۡنِ فَعَلَيۡكُمُ النَّصۡرُ اِلَّا عَلٰى قَوۡمٍۢ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُمۡ مِّيۡثَاقٌ ؕ وَاللّٰهُ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ بَصِيۡرٌ(الأنفال :72)

إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
ءَامَنُوا۟
believed
وَهَاجَرُوا۟
and emigrated
وَجَٰهَدُوا۟
and strove hard
بِأَمْوَٰلِهِمْ
with their wealth
وَأَنفُسِهِمْ
and their lives
فِى
in
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَٱلَّذِينَ
and those who
ءَاوَوا۟
gave shelter
وَّنَصَرُوٓا۟
and helped
أُو۟لَٰٓئِكَ
those
بَعْضُهُمْ
some of them
أَوْلِيَآءُ
(are) allies
بَعْضٍۚ
(of) another
وَٱلَّذِينَ
But those who
ءَامَنُوا۟
believed
وَلَمْ
and (did) not
يُهَاجِرُوا۟
emigrate
مَا
(it is) not
لَكُم
for you
مِّن
(of)
وَلَٰيَتِهِم
their protection
مِّن
(in)
شَىْءٍ
(in) anything
حَتَّىٰ
until
يُهَاجِرُوا۟ۚ
they emigrate
وَإِنِ
And if
ٱسْتَنصَرُوكُمْ
they seek your help
فِى
in
ٱلدِّينِ
the religion
فَعَلَيْكُمُ
then upon you
ٱلنَّصْرُ
(is to) help them
إِلَّا
except
عَلَىٰ
against
قَوْمٍۭ
a people
بَيْنَكُمْ
between you
وَبَيْنَهُم
and between them
مِّيثَٰقٌۗ
(is) a treaty
وَٱللَّهُ
And Allah
بِمَا
of what
تَعْمَلُونَ
you do
بَصِيرٌ
(is) All-Seer

Inna allatheena amanoo wahajaroo wajahadoo biamwalihim waanfusihim fee sabeeli Allahi waallatheena awaw wanasaroo olaika ba'duhum awliyao ba'din waallatheena amanoo walam yuhajiroo ma lakum min walayatihim min shayin hatta yuhajiroo waini istansarookum fee alddeeni fa'alaykumu alnnasru illa 'ala qawmin baynakum wabaynahum meethaqun waAllahu bima ta'maloona baseerun

Sahih International:

Indeed, those who have believed and emigrated and fought with their wealth and lives in the cause of Allah and those who gave shelter and aided - they are allies of one another. But those who believed and did not emigrate - for you there is no guardianship of them until they emigrate. And if they seek help of you for the religion, then you must help, except against a people between yourselves and whom is a treaty. And Allah is Seeing of what you do.

Tafsir (More Translations)
Surah [9] At-Tawba : 20

اَلَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَ هَاجَرُوۡا وَجَاهَدُوۡا فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ بِاَمۡوَالِهِمۡ وَاَنۡفُسِهِمۡۙ اَعۡظَمُ دَرَجَةً عِنۡدَ اللّٰهِ‌ؕ وَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡفَآٮِٕزُوۡنَ‏(التوبة :20)

ٱلَّذِينَ
Those who
ءَامَنُوا۟
believed
وَهَاجَرُوا۟
and emigrated
وَجَٰهَدُوا۟
and strove
فِى
in
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِ
(of) Allah
بِأَمْوَٰلِهِمْ
with their wealth
وَأَنفُسِهِمْ
and their lives
أَعْظَمُ
(are) greater
دَرَجَةً
(in) rank
عِندَ
near
ٱللَّهِۚ
Allah
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
And those -
هُمُ
they
ٱلْفَآئِزُونَ
(are) the successful

Allatheena amanoo wahajaroo wajahadoo fee sabeeli Allahi biamwalihim waanfusihim a'thamu darajatan 'inda Allahi waolaika humu alfaizoona

Sahih International:

The ones who have believed, emigrated and striven in the cause of Allah with their wealth and their lives are greater in rank in the sight of Allah . And it is those who are the attainers [of success].

Tafsir (More Translations)
Surah [9] At-Tawba : 24

قُلۡ اِنۡ كَانَ اٰبَآؤُكُمۡ وَاَبۡنَآؤُكُمۡ وَاِخۡوَانُكُمۡ وَاَزۡوَاجُكُمۡ وَعَشِيۡرَتُكُمۡ وَ اَمۡوَالُ ۨاقۡتَرَفۡتُمُوۡهَا وَتِجَارَةٌ تَخۡشَوۡنَ كَسَادَهَا وَ مَسٰكِنُ تَرۡضَوۡنَهَاۤ اَحَبَّ اِلَيۡكُمۡ مِّنَ اللّٰهِ وَرَسُوۡلِهٖ وَ جِهَادٍ فِىۡ سَبِيۡلِهٖ فَتَرَ بَّصُوۡا حَتّٰى يَاۡتِىَ اللّٰهُ بِاَمۡرِهٖ‌ ؕ وَاللّٰهُ لَا يَهۡدِى الۡقَوۡمَ الۡفٰسِقِيۡنَ(التوبة :24)

قُلْ
Say
إِن
"If
كَانَ
are
ءَابَآؤُكُمْ
your fathers
وَأَبْنَآؤُكُمْ
and your sons
وَإِخْوَٰنُكُمْ
and your brothers
وَأَزْوَٰجُكُمْ
and your spouses
وَعَشِيرَتُكُمْ
and your relatives
وَأَمْوَٰلٌ
and wealth
ٱقْتَرَفْتُمُوهَا
that you have acquired
وَتِجَٰرَةٌ
and the commerce
تَخْشَوْنَ
you fear
كَسَادَهَا
a decline (in) it
وَمَسَٰكِنُ
and the dwellings
تَرْضَوْنَهَآ
you delight (in) it
أَحَبَّ
(are) more beloved
إِلَيْكُم
to you
مِّنَ
than
ٱللَّهِ
Allah
وَرَسُولِهِۦ
and His Messenger
وَجِهَادٍ
and striving
فِى
in
سَبِيلِهِۦ
His way
فَتَرَبَّصُوا۟
then wait
حَتَّىٰ
until
يَأْتِىَ
Allah brings
ٱللَّهُ
Allah brings
بِأَمْرِهِۦۗ
His Command
وَٱللَّهُ
And Allah
لَا
(does) not
يَهْدِى
guide
ٱلْقَوْمَ
the people
ٱلْفَٰسِقِينَ
the defiantly disobedient"

Qul in kana abaokum waabnaokum waikhwanukum waazwajukum wa'asheeratukum waamwalun iqtaraftumooha watijaratun takhshawna kasadaha wamasakinu tardawnaha ahabba ilaykum mina Allahi warasoolihi wajihadin fee sabeelihi fatarabbasoo hatta yatiya Allahu biamrihi waAllahu la yahdee alqawma alfasiqeena

Sahih International:

Say, [O Muhammad], "If your fathers, your sons, your brothers, your wives, your relatives, wealth which you have obtained, commerce wherein you fear decline, and dwellings with which you are pleased are more beloved to you than Allah and His Messenger and jihad in His cause, then wait until Allah executes His command. And Allah does not guide the defiantly disobedient people."

Tafsir (More Translations)
Surah [9] At-Tawba : 81

فَرِحَ الۡمُخَلَّفُوۡنَ بِمَقۡعَدِهِمۡ خِلٰفَ رَسُوۡلِ اللّٰهِ وَكَرِهُوۡۤا اَنۡ يُّجَاهِدُوۡا بِاَمۡوَالِهِمۡ وَاَنۡفُسِهِمۡ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ وَقَالُوۡا لَا تَنۡفِرُوۡا فِى الۡحَـرِّؕ قُلۡ نَارُ جَهَـنَّمَ اَشَدُّ حَرًّا‌ؕ لَوۡ كَانُوۡا يَفۡقَهُوۡنَ(التوبة :81)

فَرِحَ
Rejoice
ٱلْمُخَلَّفُونَ
those who remained behind
بِمَقْعَدِهِمْ
in their staying
خِلَٰفَ
behind
رَسُولِ
(the) Messenger
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَكَرِهُوٓا۟
and they disliked
أَن
to
يُجَٰهِدُوا۟
strive
بِأَمْوَٰلِهِمْ
with their wealth
وَأَنفُسِهِمْ
and their lives
فِى
in
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَقَالُوا۟
and they said
لَا
"(Do) not
تَنفِرُوا۟
go forth
فِى
in
ٱلْحَرِّۗ
the heat"
قُلْ
Say
نَارُ
"(The) Fire
جَهَنَّمَ
(of) Hell
أَشَدُّ
(is) more intense
حَرًّاۚ
(in) heat"
لَّوْ
If (only)
كَانُوا۟
they could
يَفْقَهُونَ
understand

Fariha almukhallafoona bimaq'adihim khilafa rasooli Allahi wakarihoo an yujahidoo biamwalihim waanfusihim fee sabeeli Allahi waqaloo la tanfiroo fee alharri qul naru jahannama ashaddu harran law kanoo yafqahoona

Sahih International:

Those who remained behind rejoiced in their staying [at home] after [the departure of] the Messenger of Allah and disliked to strive with their wealth and their lives in the cause of Allah and said, 'Do not go forth in the heat." Say, "The fire of Hell is more intensive in heat" - if they would but understand.

Tafsir (More Translations)
Surah [22] Al-Hajj : 78

وَجَاهِدُوۡا فِى اللّٰهِ حَقَّ جِهَادِهٖ‌ؕ هُوَ اجۡتَبٰٮكُمۡ وَمَا جَعَلَ عَلَيۡكُمۡ فِى الدِّيۡنِ مِنۡ حَرَجٍ‌ؕ مِلَّةَ اَبِيۡكُمۡ اِبۡرٰهِيۡمَ‌ؕ هُوَ سَمّٰٮكُمُ الۡمُسۡلِمِيۡنَ ۙ مِنۡ قَبۡلُ وَفِىۡ هٰذَا لِيَكُوۡنَ الرَّسُوۡلُ شَهِيۡدًا عَلَيۡكُمۡ وَتَكُوۡنُوۡا شُهَدَآءَ عَلَى النَّاسِ‌ ‌ۖۚ فَاَقِيۡمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّكٰوةَ وَاعۡتَصِمُوۡا بِاللّٰهِؕ هُوَ مَوۡلٰٮكُمۡ‌ۚ فَنِعۡمَ الۡمَوۡلٰى وَنِعۡمَ النَّصِيۡرُ(الحج :78)

وَجَٰهِدُوا۟
And strive
فِى
for
ٱللَّهِ
Allah
حَقَّ
(with the) striving due (to) Him
جِهَادِهِۦۚ
(with the) striving due (to) Him
هُوَ
He
ٱجْتَبَىٰكُمْ
(has) chosen you
وَمَا
and not
جَعَلَ
placed
عَلَيْكُمْ
upon you
فِى
in
ٱلدِّينِ
the religion
مِنْ
any
حَرَجٍۚ
difficulty
مِّلَّةَ
(The) religion
أَبِيكُمْ
(of) your father
إِبْرَٰهِيمَۚ
Ibrahim
هُوَ
He
سَمَّىٰكُمُ
named you
ٱلْمُسْلِمِينَ
Muslims
مِن
before
قَبْلُ
before
وَفِى
and in
هَٰذَا
this
لِيَكُونَ
that may be
ٱلرَّسُولُ
the Messenger
شَهِيدًا
a witness
عَلَيْكُمْ
over you
وَتَكُونُوا۟
and you may be
شُهَدَآءَ
witnesses
عَلَى
on
ٱلنَّاسِۚ
the mankind
فَأَقِيمُوا۟
So establish
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
وَءَاتُوا۟
and give
ٱلزَّكَوٰةَ
zakah
وَٱعْتَصِمُوا۟
and hold fast
بِٱللَّهِ
to Allah
هُوَ
He
مَوْلَىٰكُمْۖ
(is) your Protector
فَنِعْمَ
so an Excellent
ٱلْمَوْلَىٰ
[the] Protector
وَنِعْمَ
and an Excellent
ٱلنَّصِيرُ
[the] Helper

Wajahidoo fee Allahi haqqa jihadihi huwa ijtabakum wama ja'ala 'alaykum fee alddeeni min harajin millata abeekum ibraheema huwa sammakumu almuslimeena min qablu wafee hatha liyakoona alrrasoolu shaheedan 'alaykum watakoonoo shuhadaa 'ala alnnasi faaqeemoo alssalata waatoo alzzakata wai'tasimoo biAllahi huwa mawlakum fani'ma almawla wani'ma alnnaseeru

Sahih International:

And strive for Allah with the striving due to Him. He has chosen you and has not placed upon you in the religion any difficulty. [It is] the religion of your father, Abraham. Allah named you "Muslims" before [in former scriptures] and in this [revelation] that the Messenger may be a witness over you and you may be witnesses over the people. So establish prayer and give zakah and hold fast to Allah . He is your protector; and excellent is the protector, and excellent is the helper.

Tafsir (More Translations)
Surah [25] Al-Furqan : 52

فَلَا تُطِعِ الۡكٰفِرِيۡنَ وَ جَاهِدۡهُمۡ بِهٖ جِهَادًا كَبِيۡرًا‏(الفرقان :52)

فَلَا
So (do) not
تُطِعِ
obey
ٱلْكَٰفِرِينَ
the disbelievers
وَجَٰهِدْهُم
and strive (against) them
بِهِۦ
with it
جِهَادًا
a striving
كَبِيرًا
great

Fala tuti'i alkafireena wajahidhum bihi jihadan kabeeran

Sahih International:

So do not obey the disbelievers, and strive against them with the Qur'an a great striving.

Tafsir (More Translations)
Surah [29] Al-Ankabut : 69

وَالَّذِيۡنَ جَاهَدُوۡا فِيۡنَا لَنَهۡدِيَنَّهُمۡ سُبُلَنَا ‌ؕ وَاِنَّ اللّٰهَ لَمَعَ الۡمُحۡسِنِيۡنَ(العنكبوت :69)

وَٱلَّذِينَ
And those who
جَٰهَدُوا۟
strive
فِينَا
for Us
لَنَهْدِيَنَّهُمْ
We will surely guide them
سُبُلَنَاۚ
(to) Our ways
وَإِنَّ
And indeed
ٱللَّهَ
Allah
لَمَعَ
surely (is) with
ٱلْمُحْسِنِينَ
the good-doers

Waallatheena jahadoo feena lanahdiyannahum subulana wainna Allaha lama'a almuhsineena

Sahih International:

And those who strive for Us - We will surely guide them to Our ways. And indeed, Allah is with the doers of good.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 13 verses about or related to (including the word(s)) "Striving".

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: