Surah [2] Al-Baqara : 205

وَاِذَا تَوَلّٰى سَعٰى فِى الۡاَرۡضِ لِيُفۡسِدَ فِيۡهَا وَيُهۡلِكَ الۡحَـرۡثَ وَالنَّسۡلَ‌ؕ وَاللّٰهُ لَا يُحِبُّ الۡفَسَادَ(البقرة :205)

وَإِذَا
And when
تَوَلَّىٰ
he turns away
سَعَىٰ
he strives
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
لِيُفْسِدَ
to spread corruption
فِيهَا
[in it]
وَيُهْلِكَ
and destroys
ٱلْحَرْثَ
the crops
وَٱلنَّسْلَۗ
and progeny
وَٱللَّهُ
And Allah
لَا
(does) not
يُحِبُّ
love
ٱلْفَسَادَ
[the] corruption

Waitha tawalla sa'a fee alardi liyufsida feeha wayuhlika alhartha waalnnasla waAllahu la yuhibbu alfasada

Sahih International:

And when he goes away, he strives throughout the land to cause corruption therein and destroy crops and animals. And Allah does not like corruption.

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 117

مَثَلُ مَا يُنۡفِقُوۡنَ فِىۡ هٰذِهِ الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا كَمَثَلِ رِيۡحٍ فِيۡهَا صِرٌّ اَصَابَتۡ حَرۡثَ قَوۡمٍ ظَلَمُوۡۤا اَنۡفُسَهُمۡ فَاَهۡلَكَتۡهُ ‌ؕ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللّٰهُ وَلٰـكِنۡ اَنۡفُسَهُمۡ يَظۡلِمُوۡنَ (آل عمران :117)

مَثَلُ
Example
مَا
(of) what
يُنفِقُونَ
they spend
فِى
in
هَٰذِهِ
this
ٱلْحَيَوٰةِ
[the] life
ٱلدُّنْيَا
(of) the world
كَمَثَلِ
(is) like (the) example
رِيحٍ
(of) a wind
فِيهَا
in it
صِرٌّ
(is) frost
أَصَابَتْ
it struck
حَرْثَ
(the) harvest
قَوْمٍ
(of) a people
ظَلَمُوٓا۟
who wronged
أَنفُسَهُمْ
themselves
فَأَهْلَكَتْهُۚ
then destroyed it
وَمَا
And not
ظَلَمَهُمُ
(has) wronged them
ٱللَّهُ
Allah
وَلَٰكِنْ
[and] but
أَنفُسَهُمْ
themselves
يَظْلِمُونَ
they wronged

Mathalu ma yunfiqoona fee hathihi alhayati alddunya kamathali reehin feeha sirrun asabat hartha qawmin thalamoo anfusahum faahlakathu wama thalamahumu Allahu walakin anfusahum yathlimoona

Sahih International:

The example of what they spend in this worldly life is like that of a wind containing frost which strikes the harvest of a people who have wronged themselves and destroys it. And Allah has not wronged them, but they wrong themselves.

Tafsir (More Translations)
Surah [6] Al-An'am : 136

وَجَعَلُوۡا لِلّٰهِ مِمَّا ذَرَاَ مِنَ الۡحَـرۡثِ وَالۡاَنۡعَامِ نَصِيۡبًا فَقَالُوۡا هٰذَا لِلّٰهِ بِزَعۡمِهِمۡ وَهٰذَا لِشُرَكَآٮِٕنَا‌ ۚ فَمَا كَانَ لِشُرَكَآٮِٕهِمۡ فَلَا يَصِلُ اِلَى اللّٰهِ‌ ۚ وَمَا كَانَ لِلّٰهِ فَهُوَ يَصِلُ اِلٰى شُرَكَآٮِٕهِمۡ‌ ؕ سَآءَ مَا يَحۡكُمُوۡنَ(الأنعام :136)

وَجَعَلُوا۟
And they assign
لِلَّهِ
to Allah
مِمَّا
out of what
ذَرَأَ
He produced
مِنَ
of
ٱلْحَرْثِ
the crops
وَٱلْأَنْعَٰمِ
and the cattle
نَصِيبًا
a share
فَقَالُوا۟
and they say
هَٰذَا
"This
لِلَّهِ
(is) for Allah"
بِزَعْمِهِمْ
by their claim
وَهَٰذَا
"And this
لِشُرَكَآئِنَاۖ
(is) for our partners"
فَمَا
But what
كَانَ
is
لِشُرَكَآئِهِمْ
for their partners
فَلَا
(does) not
يَصِلُ
reach
إِلَى
[to]
ٱللَّهِۖ
Allah
وَمَا
while what
كَانَ
is
لِلَّهِ
for Allah
فَهُوَ
then it
يَصِلُ
reaches
إِلَىٰ
[to]
شُرَكَآئِهِمْۗ
their partners
سَآءَ
Evil
مَا
(is) what
يَحْكُمُونَ
they judge

Waja'aloo lillahi mimma tharaa mina alharthi waalan'ami naseeban faqaloo hatha lillahi biza'mihim wahatha lishurakaina fama kana lishurakaihim fala yasilu ila Allahi wama kana lillahi fahuwa yasilu ila shurakaihim saa ma yahkumoona

Sahih International:

And the polytheists assign to Allah from that which He created of crops and livestock a share and say, "This is for Allah," by their claim, " and this is for our partners [associated with Him]." But what is for their "partners" does not reach Allah, while what is for Allah - this reaches their "partners." Evil is that which they rule.

Tafsir (More Translations)
Surah [6] Al-An'am : 138

وَقَالُوۡا هٰذِهٖۤ اَنۡعَامٌ وَّحَرۡثٌ حِجۡرٌ ‌ۖ لَّا يَطۡعَمُهَاۤ اِلَّا مَنۡ نَّشَآءُ بِزَعۡمِهِمۡ وَاَنۡعَامٌ حُرِّمَتۡ ظُهُوۡرُهَا وَاَنۡعَامٌ لَّا يَذۡكُرُوۡنَ اسۡمَ اللّٰهِ عَلَيۡهَا افۡتِرَآءً عَلَيۡهِ ‌ؕ سَيَجۡزِيۡهِمۡ بِمَا كَانُوۡا يَفۡتَرُوۡنَ(الأنعام :138)

وَقَالُوا۟
And they say
هَٰذِهِۦٓ
"These
أَنْعَٰمٌ
cattle
وَحَرْثٌ
and crops
حِجْرٌ
(are) forbidden
لَّا
no (one)
يَطْعَمُهَآ
can eat them
إِلَّا
except
مَن
whom
نَّشَآءُ
we will"
بِزَعْمِهِمْ
by their claim
وَأَنْعَٰمٌ
And cattle
حُرِّمَتْ
forbidden
ظُهُورُهَا
(are) their backs
وَأَنْعَٰمٌ
and cattle
لَّا
not
يَذْكُرُونَ
they mention
ٱسْمَ
(the) name
ٱللَّهِ
(of) Allah
عَلَيْهَا
on it
ٱفْتِرَآءً
(as) an invention
عَلَيْهِۚ
against Him
سَيَجْزِيهِم
He will recompense them
بِمَا
for what
كَانُوا۟
they used to
يَفْتَرُونَ
invent

Waqaloo hathihi an'amun waharthun hijrun la yat'amuha illa man nashao biza'mihim waan'amun hurrimat thuhooruha waan'amun la yathkuroona isma Allahi 'alayha iftiraan 'alayhi sayajzeehim bima kanoo yaftaroona

Sahih International:

And they say, "These animals and crops are forbidden; no one may eat from them except whom we will," by their claim. And there are those [camels] whose backs are forbidden [by them] and those upon which the name of Allah is not mentioned - [all of this] an invention of untruth about Him. He will punish them for what they were inventing.

Tafsir (More Translations)
Surah [6] Al-An'am : 141

وَهُوَ الَّذِىۡۤ اَنۡشَاَ جَنّٰتٍ مَّعۡرُوۡشٰتٍ وَّغَيۡرَ مَعۡرُوۡشٰتٍ وَّالنَّخۡلَ وَالزَّرۡعَ مُخۡتَلِفًا اُكُلُهٗ وَالزَّيۡتُوۡنَ وَالرُّمَّانَ مُتَشَابِهًا وَّغَيۡرَ مُتَشَابِهٍ ‌ؕ كُلُوۡا مِنۡ ثَمَرِهٖۤ اِذَاۤ اَثۡمَرَ وَاٰتُوۡا حَقَّهٗ يَوۡمَ حَصَادِهٖ‌ ‌ۖ وَلَا تُسۡرِفُوۡا‌ ؕ اِنَّهٗ لَا يُحِبُّ الۡمُسۡرِفِيۡنَ(الأنعام :141)

وَهُوَ
And He
ٱلَّذِىٓ
(is) the One Who
أَنشَأَ
produced
جَنَّٰتٍ
gardens
مَّعْرُوشَٰتٍ
trellised
وَغَيْرَ
and other than
مَعْرُوشَٰتٍ
trellised
وَٱلنَّخْلَ
and the date-palm
وَٱلزَّرْعَ
and the crops
مُخْتَلِفًا
diverse
أُكُلُهُۥ
(are) its taste
وَٱلزَّيْتُونَ
and the olives
وَٱلرُّمَّانَ
and the pomegranates
مُتَشَٰبِهًا
similar
وَغَيْرَ
and other than
مُتَشَٰبِهٍۚ
similar
كُلُوا۟
Eat
مِن
of
ثَمَرِهِۦٓ
its fruit
إِذَآ
when
أَثْمَرَ
it bears fruit
وَءَاتُوا۟
and give
حَقَّهُۥ
its due
يَوْمَ
(on the) day
حَصَادِهِۦۖ
(of) its harvest
وَلَا
And (do) not
تُسْرِفُوٓا۟ۚ
(be) extravagant
إِنَّهُۥ
Indeed He
لَا
(does) not
يُحِبُّ
love
ٱلْمُسْرِفِينَ
the ones who are extravagant

Wahuwa allathee anshaa jannatin ma'rooshatin waghayra ma'rooshatin waalnnakhla waalzzar'a mukhtalifan okuluhu waalzzaytoona waalrrummana mutashabihan waghayra mutashabihin kuloo min thamarihi itha athmara waatoo haqqahu yawma hasadihi wala tusrifoo innahu la yuhibbu almusrifeena

Sahih International:

And He it is who causes gardens to grow, [both] trellised and untrellised, and palm trees and crops of different [kinds of] food and olives and pomegranates, similar and dissimilar. Eat of [each of] its fruit when it yields and give its due [zakah] on the day of its harvest. And be not excessive. Indeed, He does not like those who commit excess.

Tafsir (More Translations)
Surah [16] An-Nahl : 11

يُنۡۢبِتُ لَـكُمۡ بِهِ الزَّرۡعَ وَالزَّيۡتُوۡنَ وَالنَّخِيۡلَ وَالۡاَعۡنَابَ وَمِنۡ كُلِّ الثَّمَرٰتِ‌ؕ اِنَّ فِىۡ ذٰ لِكَ لَاٰيَةً لِّـقَوۡمٍ يَّتَفَكَّرُوۡنَ(النحل :11)

يُنۢبِتُ
He causes to grow
لَكُم
for you
بِهِ
with it
ٱلزَّرْعَ
the crops
وَٱلزَّيْتُونَ
and the olives
وَٱلنَّخِيلَ
and the date-palms
وَٱلْأَعْنَٰبَ
and the grapes
وَمِن
and of
كُلِّ
every kind
ٱلثَّمَرَٰتِۗ
(of) fruits
إِنَّ
Indeed
فِى
in
ذَٰلِكَ
that
لَءَايَةً
surely (is) a sign
لِّقَوْمٍ
for a people
يَتَفَكَّرُونَ
who reflect

Yunbitu lakum bihi alzzar'a waalzzaytoona waalnnakheela waala'naba wamin kulli alththamarati inna fee thalika laayatan liqawmin yatafakkaroona

Sahih International:

He causes to grow for you thereby the crops, olives, palm trees, grapevines, and from all the fruits. Indeed in that is a sign for a people who give thought.

Tafsir (More Translations)
Surah [18] Al-Kahf : 32

وَاضۡرِبۡ لَهُمۡ مَّثَلًا رَّجُلَيۡنِ جَعَلۡنَا لِاَحَدِهِمَا جَنَّتَيۡنِ مِنۡ اَعۡنَابٍ وَّحَفَفۡنٰهُمَا بِنَخۡلٍ وَّجَعَلۡنَا بَيۡنَهُمَا زَرۡعًا(الكهف :32)

وَٱضْرِبْ
And set forth
لَهُم
to them
مَّثَلًا
the example
رَّجُلَيْنِ
of two men;
جَعَلْنَا
We provided
لِأَحَدِهِمَا
for one of them
جَنَّتَيْنِ
two gardens
مِنْ
of
أَعْنَٰبٍ
grapes
وَحَفَفْنَٰهُمَا
and We bordered them
بِنَخْلٍ
with date-palms
وَجَعَلْنَا
and We placed
بَيْنَهُمَا
between both of them
زَرْعًا
crops

Waidrib lahum mathalan rajulayni ja'alna liahadihima jannatayni min a'nabin wahafafnahuma binakhlin waja'alna baynahuma zar'an

Sahih International:

And present to them an example of two men; We granted to one of them two gardens of grapevines, and We bordered them with palm trees and placed between them [fields of] crops.

Tafsir (More Translations)
Surah [18] Al-Kahf : 33

كِلۡتَا الۡجَـنَّتَيۡنِ اٰتَتۡ اُكُلَهَا وَلَمۡ تَظۡلِمۡ مِّنۡهُ شَيۡــًٔـا‌ ۙ وَّفَجَّرۡنَا خِلٰـلَهُمَا نَهَرًا ۙ‏(الكهف :33)

كِلْتَا
Each
ٱلْجَنَّتَيْنِ
(of) the two gardens
ءَاتَتْ
brought forth
أُكُلَهَا
its produce
وَلَمْ
and not
تَظْلِم
did wrong
مِّنْهُ
of it
شَيْـًٔاۚ
anything
وَفَجَّرْنَا
And We caused to gush forth
خِلَٰلَهُمَا
within them
نَهَرًا
a river

Kilta aljannatayni atat okulaha walam tathlim minhu shayan wafajjarna khilalahuma naharan

Sahih International:

Each of the two gardens produced its fruit and did not fall short thereof in anything. And We caused to gush forth within them a river.

Tafsir (More Translations)
Surah [30] Ar-Rum : 51

وَلَٮِٕنۡ اَرۡسَلۡنَا رِيۡحًا فَرَاَوۡهُ مُصۡفَرًّا لَّظَلُّوۡا مِنۡۢ بَعۡدِهٖ يَكۡفُرُوۡنَ‏(الروم :51)

وَلَئِنْ
But if
أَرْسَلْنَا
We sent
رِيحًا
a wind
فَرَأَوْهُ
and they see it
مُصْفَرًّا
turn yellow
لَّظَلُّوا۟
certainly they continue
مِنۢ
after it
بَعْدِهِۦ
after it
يَكْفُرُونَ
(in) disbelief

Walain arsalna reehan faraawhu musfarran lathalloo min ba'dihi yakfuroona

Sahih International:

But if We should send a [bad] wind and they saw [their crops] turned yellow, they would remain thereafter disbelievers.

Tafsir (More Translations)
Surah [32] As-Sajda : 27

اَوَلَمۡ يَرَوۡا اَنَّا نَسُوۡقُ الۡمَآءَ اِلَى الۡاَرۡضِ الۡجُرُزِ فَنُخۡرِجُ بِهٖ زَرۡعًا تَاۡكُلُ مِنۡهُ اَنۡعَامُهُمۡ وَاَنۡفُسُهُمۡ‌ؕ اَفَلَا يُبۡصِرُوۡنَ(السجدة :27)

أَوَلَمْ
Do not
يَرَوْا۟
they see
أَنَّا
that We
نَسُوقُ
drive
ٱلْمَآءَ
water
إِلَى
to
ٱلْأَرْضِ
the land
ٱلْجُرُزِ
[the] barren
فَنُخْرِجُ
then We bring forth
بِهِۦ
thereby
زَرْعًا
crops
تَأْكُلُ
eat
مِنْهُ
from it
أَنْعَٰمُهُمْ
their cattle
وَأَنفُسُهُمْۖ
and they themselves?
أَفَلَا
Then do not
يُبْصِرُونَ
they see?

Awalam yaraw anna nasooqu almaa ila alardi aljuruzi fanukhriju bihi zar'an takulu minhu an'amuhum waanfusuhum afala yubsiroona

Sahih International:

Have they not seen that We drive the water [in clouds] to barren land and bring forth thereby crops from which their livestock eat and [they] themselves? Then do they not see?

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 14 verses about or related to (including the word(s)) "Crops".

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: