Skip to main content
bismillah

قُلْ يٰٓاَيُّهَا الْكٰفِرُوْنَۙ  ( الكافرون: ١ )

qul
قُلْ
പറയുക
yāayyuhā l-kāfirūna
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْكَٰفِرُونَ
ഹേ അവിശ്വാസികളേ

പറയുക: അല്ലയോ സത്യനിഷേധികളേ,

തഫ്സീര്‍

لَآ اَعْبُدُ مَا تَعْبُدُوْنَۙ  ( الكافرون: ٢ )

lā aʿbudu
لَآ أَعْبُدُ
ഞാന്‍ ആരാധിക്കുന്നില്ല, ആരാധിക്കുന്നതല്ല
mā taʿbudūna
مَا تَعْبُدُونَ
നിങ്ങള്‍ ആരാധിക്കുന്നതിനെ

നിങ്ങള്‍ ആരാധിക്കുന്നവയെ ഞാന്‍ ആരാധിക്കുന്നില്ല.

തഫ്സീര്‍

وَلَآ اَنْتُمْ عٰبِدُوْنَ مَآ اَعْبُدُۚ  ( الكافرون: ٣ )

walā antum
وَلَآ أَنتُمْ
നിങ്ങളുമല്ല
ʿābidūna
عَٰبِدُونَ
ആരാധിക്കുന്നവര്‍
mā aʿbudu
مَآ أَعْبُدُ
ഞാന്‍ ആരാധിക്കുന്നതിനെ

ഞാന്‍ ആരാധിക്കുന്നതിനെ ആരാധിക്കുന്നവരല്ല നിങ്ങള്‍.

തഫ്സീര്‍

وَلَآ اَنَا۠ عَابِدٌ مَّا عَبَدْتُّمْۙ  ( الكافرون: ٤ )

walā anā
وَلَآ أَنَا۠
ഞാനുമല്ല, ഞാനല്ലതാനും
ʿābidun
عَابِدٌ
ആരാധിക്കുന്നവന്‍
mā ʿabadttum
مَّا عَبَدتُّمْ
നിങ്ങള്‍ ആരാധിച്ചു വന്നതിനെ (നിങ്ങളുടെ ആരാധന)

നിങ്ങള്‍ ആരാധിക്കുന്നവയെ ആരാധിക്കുന്നവനല്ല ഞാന്‍.

തഫ്സീര്‍

وَلَآ اَنْتُمْ عٰبِدُوْنَ مَآ اَعْبُدُۗ  ( الكافرون: ٥ )

walā antum
وَلَآ أَنتُمْ
നിങ്ങളുമല്ല
ʿābidūna
عَٰبِدُونَ
ആരാധിക്കുന്നവര്‍
mā aʿbudu
مَآ أَعْبُدُ
ഞാന്‍ ആരാധിക്കുന്നതിനെ (എന്റെ ആരാധന)

ഞാന്‍ ആരാധിക്കുന്നതിനെ ആരാധിക്കുന്നവരല്ല നിങ്ങളും.

തഫ്സീര്‍

لَكُمْ دِيْنُكُمْ وَلِيَ دِيْنِ ࣖ  ( الكافرون: ٦ )

lakum
لَكُمْ
നിങ്ങള്‍ക്ക്
dīnukum
دِينُكُمْ
നിങ്ങളുടെ മതം, നടപടി
waliya
وَلِىَ
എനിക്ക്
dīni
دِينِ
എന്റെ മതം, നടപടി

നിങ്ങള്‍ക്ക് നിങ്ങളുടെ മതം. എനിക്ക് എന്റെ മതം.

തഫ്സീര്‍
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ വിവരങ്ങൾ :
അല്‍കാഫിറൂന്‍
القرآن الكريم:الكافرون
Ayah Sajadat (سجدة):-
സൂറത്തുല്‍ (latin):Al-Kafirun
സൂറത്തുല്‍:109
ആയത്ത് എണ്ണം:6
ആകെ വാക്കുകൾ:26
ആകെ പ്രതീകങ്ങൾ:94
Number of Rukūʿs:1
Revelation Location:മക്കാൻ
Revelation Order:18
ആരംഭിക്കുന്നത്:6207