Skip to main content

مَآ
Не
أَصَابَ
постигло
مِن
какого-либо
مُّصِيبَةٍ
несчастья,
إِلَّا
не иначе как только
بِإِذْنِ
с дозволения
ٱللَّهِۗ
Аллаха.
وَمَن
А кто
يُؤْمِنۢ
уверует
بِٱللَّهِ
в Аллаха,
يَهْدِ
Он направит
قَلْبَهُۥۚ
его сердце.
وَٱللَّهُ
И Аллах
بِكُلِّ
о всякой
شَىْءٍ
вещи
عَلِيمٌ
знает!

Любое несчастье постигает только по воле Аллаха. Сердце того, кто уверовал в Аллаха, Он наставляет на прямой путь. Аллах знает о всякой вещи.

Tafsir (Pусский)

وَأَطِيعُوا۟
И повинуйтесь
ٱللَّهَ
Аллаху
وَأَطِيعُوا۟
и повинуйтесь
ٱلرَّسُولَۚ
Посланнику!
فَإِن
А если
تَوَلَّيْتُمْ
вы отвернетесь,
فَإِنَّمَا
то ведь
عَلَىٰ
на
رَسُولِنَا
Нашем посланнике
ٱلْبَلَٰغُ
(только) доведение
ٱلْمُبِينُ
разъясняющее.

Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь Посланнику. Если же вы отвернетесь, то ведь на Нашего Посланника возложена только ясная передача откровения.

Tafsir (Pусский)

ٱللَّهُ
Аллах –
لَآ
нет
إِلَٰهَ
бога,
إِلَّا
кроме
هُوَۚ
Него;
وَعَلَى
и (только) на
ٱللَّهِ
Аллаха
فَلْيَتَوَكَّلِ
пусть полагаются
ٱلْمُؤْمِنُونَ
верующие!

Аллах - нет божества, кроме Него. Пусть же верующие уповают только на Аллаха.

Tafsir (Pусский)

يَٰٓأَيُّهَا
О те,
ٱلَّذِينَ
которые
ءَامَنُوٓا۟
уверовали!
إِنَّ
Поистине,
مِنْ
(есть) среди
أَزْوَٰجِكُمْ
ваших жен
وَأَوْلَٰدِكُمْ
и ваших детей
عَدُوًّا
враг
لَّكُمْ
вам,
فَٱحْذَرُوهُمْۚ
берегитесь же их!
وَإِن
А если
تَعْفُوا۟
вы будете снисходительны,
وَتَصْفَحُوا۟
и проявите великодушие
وَتَغْفِرُوا۟
и простите,
فَإِنَّ
то, поистине,
ٱللَّهَ
Аллах –
غَفُورٌ
прощающий,
رَّحِيمٌ
милосердный!

О те, которые уверовали! Воистину, среди ваших жен и ваших детей есть враги вам. Остерегайтесь их, но если вы будете снисходительны, проявите великодушие и простите их, то ведь Аллах - Прощающий, Милосердный.

Tafsir (Pусский)

إِنَّمَآ
Ведь
أَمْوَٰلُكُمْ
ваше имущество
وَأَوْلَٰدُكُمْ
и дети
فِتْنَةٌۚ
(только) искушение,
وَٱللَّهُ
а Аллах
عِندَهُۥٓ
у Него есть
أَجْرٌ
награда
عَظِيمٌ
великая.

Воистину, ваше имущество и ваши дети являются искушением. У Аллаха же есть великая награда.

Tafsir (Pусский)

فَٱتَّقُوا۟
Остерегайтесь же
ٱللَّهَ
Аллаха,
مَا
насколько
ٱسْتَطَعْتُمْ
можете,
وَٱسْمَعُوا۟
и слушайте
وَأَطِيعُوا۟
и повинуйтесь,
وَأَنفِقُوا۟
и расходуйте,
خَيْرًا
благом
لِّأَنفُسِكُمْۗ
для вас самих!
وَمَن
А кто
يُوقَ
будет обезопасен
شُحَّ
от скупости
نَفْسِهِۦ
своей души,
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
то те [такие] –
هُمُ
они
ٱلْمُفْلِحُونَ
обретшие успех.

Бойтесь Аллаха по мере своих возможностей, слушайте, повинуйтесь и расходуйте во благо самим себе. А те, кто уберегся от собственной скупости, являются преуспевшими.

Tafsir (Pусский)

إِن
Если
تُقْرِضُوا۟
вы одолжите заем
ٱللَّهَ
Аллаху
قَرْضًا
заемом
حَسَنًا
хорошим,
يُضَٰعِفْهُ
Он приумножит его
لَكُمْ
для вас
وَيَغْفِرْ
и простит Он
لَكُمْۚ
вам
وَٱللَّهُ
И Аллах –
شَكُورٌ
благодарный,
حَلِيمٌ
сдержанный.

Если вы одолжите Аллаху прекрасный заем, то Он приумножит его для вас и простит вас. Аллах - Благодарный, Выдержанный,

Tafsir (Pусский)

عَٰلِمُ
Знающий
ٱلْغَيْبِ
сокровенное
وَٱلشَّهَٰدَةِ
и явное,
ٱلْعَزِيزُ
Величественный,
ٱلْحَكِيمُ
Мудрый!

Ведающий сокровенное и явное, Могущественный, Мудрый.

Tafsir (Pусский)