بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ ( الفاتحة: ١ )
bis'mi
بِسْمِ
Me emrin
l-lahi
ٱللَّهِ
e Allahut
l-raḥmāni
ٱلرَّحْمَٰنِ
Gjithëmëshiruesit
l-raḥīmi
ٱلرَّحِيمِ
Mëshirëplotit
Me emrin e All-llahut, Mëshiruesit, Mëshirëbërësit
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَۙ ( الفاتحة: ٢ )
al-ḥamdu
ٱلْحَمْدُ
Lavdi
lillahi
لِلَّهِ
Allahut
rabbi
رَبِّ
Zotit
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
të botëve
Falënderimi i takon All-llahut, Zotit të botërave
الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِۙ ( الفاتحة: ٣ )
al-raḥmāni
ٱلرَّحْمَٰنِ
Gjithëmëshiruesit
l-raḥīmi
ٱلرَّحِيمِ
Mëshirëplotit
Mëshiruesit, Mëshirëbërësit
مٰلِكِ يَوْمِ الدِّيْنِۗ ( الفاتحة: ٤ )
māliki
مَٰلِكِ
Sunduesit
yawmi
يَوْمِ
të ditës
l-dīni
ٱلدِّينِ
së Kompensimit
Sunduesit të ditës së Gjykimit
اِيَّاكَ نَعْبُدُ وَاِيَّاكَ نَسْتَعِيْنُۗ ( الفاتحة: ٥ )
iyyāka
إِيَّاكَ
Ty
naʿbudu
نَعْبُدُ
të adhurojmë
wa-iyyāka
وَإِيَّاكَ
dhe Ty
nastaʿīnu
نَسْتَعِينُ
të kërkojmë ndihmë
Ty të adhurojmë dhe prej Teje ndihmë kërkojmë
اِهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيْمَ ۙ ( الفاتحة: ٦ )
ih'dinā
ٱهْدِنَا
Udhëzona
l-ṣirāṭa
ٱلصِّرَٰطَ
(në) rrugën
l-mus'taqīma
ٱلْمُسْتَقِيمَ
e drejtë
Udhëzona në rrugën e drejtë
صِرَاطَ الَّذِيْنَ اَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ ەۙ غَيْرِ الْمَغْضُوْبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّاۤلِّيْنَ ࣖ ( الفاتحة: ٧ )
ṣirāṭa
صِرَٰطَ
(Në) rrugën
alladhīna
ٱلَّذِينَ
e atyre që
anʿamta
أَنْعَمْتَ
i ke bekuar
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
ata
ghayri
غَيْرِ
e jo
l-maghḍūbi
ٱلْمَغْضُوبِ
ata që është hidhërimi
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
mbi ta
walā
وَلَا
e as ata
l-ḍālīna
ٱلضَّآلِّينَ
që kanë humbur
Në rrugën e atyre ndaj të cilëve ke bekimin, e jo në të atyre që je i hidhëruar, dhe që kanë humbur
القرآن الكريم: | الفاتحة |
---|---|
Ajeti Sajadet (سجدة): | - |
Emri i sures (latin): | Al-Fatihah |
Surja nr.: | 1 |
Numri i vargjeve: | 7 |
Gjithsej fjalë: | 27 |
Gjithsej karaktere: | 140 |
Emri i Rukū's: | 1 |
Vendndodhja e shpalljes: | Meka |
Urdhri i shpalljes: | 5 |
Nga vargu: | 0 |