اَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَۙ ( الشرح: ١ )
alam
أَلَمْ
A nuk
nashraḥ
نَشْرَحْ
hapëm
laka
لَكَ
për ty
ṣadraka
صَدْرَكَ
gjoksin tënd?
A nuk ta hapëm ne gjoksin tënd
وَوَضَعْنَا عَنْكَ وِزْرَكَۙ ( الشرح: ٢ )
wawaḍaʿnā
وَوَضَعْنَا
Dhe hoqëm
ʿanka
عَنكَ
nga ti
wiz'raka
وِزْرَكَ
barrën tënde
Dhe Ne hoqëm prej teje barrën tënde
الَّذِيْٓ اَنْقَضَ ظَهْرَكَۙ ( الشرح: ٣ )
alladhī
ٱلَّذِىٓ
E cila
anqaḍa
أَنقَضَ
e dërrmoi
ẓahraka
ظَهْرَكَ
shpinën tënde
E cila shtypte shpinën tënde
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَۗ ( الشرح: ٤ )
warafaʿnā
وَرَفَعْنَا
Dhe e ngritëm
laka
لَكَ
për ty
dhik'raka
ذِكْرَكَ
përmendjen tënde
Dhe Ne, ta ngritëm lartë famën tënde
فَاِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًاۙ ( الشرح: ٥ )
fa-inna
فَإِنَّ
E vërtet
maʿa
مَعَ
me
l-ʿus'ri
ٱلْعُسْرِ
vështirësinë
yus'ran
يُسْرًا
(është) lehtësimi
E, pa dyshim se pas vështirësisë është lehtësimi
اِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًاۗ ( الشرح: ٦ )
inna
إِنَّ
Vërtet
maʿa
مَعَ
me
l-ʿus'ri
ٱلْعُسْرِ
vështirësinë
yus'ran
يُسْرًا
(është) lehtësimi
Vërtet, pas vështirësisë vjen lehtësimi
فَاِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْۙ ( الشرح: ٧ )
fa-idhā
فَإِذَا
E kur
faraghta
فَرَغْتَ
(të) përfundosh
fa-inṣab
فَٱنصَبْ
atëherë lodhu fort!
E kur ta kryesh (obligimin), atëbotë mundohu me adhurim (All-llahut)
وَاِلٰى رَبِّكَ فَارْغَبْ ࣖ ( الشرح: ٨ )
wa-ilā
وَإِلَىٰ
Dhe tek
rabbika
رَبِّكَ
Zoti yt
fa-ir'ghab
فَٱرْغَب
syno!
Dhe, vetëm te Zoti yt përqëndro synimin
القرآن الكريم: | الشرح |
---|---|
Ajeti Sajadet (سجدة): | - |
Emri i sures (latin): | Asy-Syarh |
Surja nr.: | 94 |
Numri i vargjeve: | 8 |
Gjithsej fjalë: | 27 |
Gjithsej karaktere: | 103 |
Emri i Rukū's: | 1 |
Vendndodhja e shpalljes: | Meka |
Urdhri i shpalljes: | 12 |
Nga vargu: | 6090 |