Skip to main content
bismillah

اَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَۙ  ( الشرح: ١ )

alam
أَلَمْ
A nuk
nashraḥ
نَشْرَحْ
hapëm
laka
لَكَ
për ty
ṣadraka
صَدْرَكَ
gjoksin tënd?

A nuk ta hapëm ne gjoksin tënd

Tefsir

وَوَضَعْنَا عَنْكَ وِزْرَكَۙ  ( الشرح: ٢ )

wawaḍaʿnā
وَوَضَعْنَا
Dhe hoqëm
ʿanka
عَنكَ
nga ti
wiz'raka
وِزْرَكَ
barrën tënde

Dhe Ne hoqëm prej teje barrën tënde

Tefsir

الَّذِيْٓ اَنْقَضَ ظَهْرَكَۙ  ( الشرح: ٣ )

alladhī
ٱلَّذِىٓ
E cila
anqaḍa
أَنقَضَ
e dërrmoi
ẓahraka
ظَهْرَكَ
shpinën tënde

E cila shtypte shpinën tënde

Tefsir

وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَۗ  ( الشرح: ٤ )

warafaʿnā
وَرَفَعْنَا
Dhe e ngritëm
laka
لَكَ
për ty
dhik'raka
ذِكْرَكَ
përmendjen tënde

Dhe Ne, ta ngritëm lartë famën tënde

Tefsir

فَاِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًاۙ  ( الشرح: ٥ )

fa-inna
فَإِنَّ
E vërtet
maʿa
مَعَ
me
l-ʿus'ri
ٱلْعُسْرِ
vështirësinë
yus'ran
يُسْرًا
(është) lehtësimi

E, pa dyshim se pas vështirësisë është lehtësimi

Tefsir

اِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًاۗ  ( الشرح: ٦ )

inna
إِنَّ
Vërtet
maʿa
مَعَ
me
l-ʿus'ri
ٱلْعُسْرِ
vështirësinë
yus'ran
يُسْرًا
(është) lehtësimi

Vërtet, pas vështirësisë vjen lehtësimi

Tefsir

فَاِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْۙ  ( الشرح: ٧ )

fa-idhā
فَإِذَا
E kur
faraghta
فَرَغْتَ
(të) përfundosh
fa-inṣab
فَٱنصَبْ
atëherë lodhu fort!

E kur ta kryesh (obligimin), atëbotë mundohu me adhurim (All-llahut)

Tefsir

وَاِلٰى رَبِّكَ فَارْغَبْ ࣖ  ( الشرح: ٨ )

wa-ilā
وَإِلَىٰ
Dhe tek
rabbika
رَبِّكَ
Zoti yt
fa-ir'ghab
فَٱرْغَب
syno!

Dhe, vetëm te Zoti yt përqëndro synimin

Tefsir
Informacioni i Kuranit :
Ash-Sharh
القرآن الكريم:الشرح
Ajeti Sajadet (سجدة):-
Emri i sures (latin):Asy-Syarh
Surja nr.:94
Numri i vargjeve:8
Gjithsej fjalë:27
Gjithsej karaktere:103
Emri i Rukū's:1
Vendndodhja e shpalljes:Meka
Urdhri i shpalljes:12
Nga vargu:6090