Skip to main content

كَلَّآ
hayır
إِنَّهَا
elbette o
تَذْكِرَةٌ
bir hatırlatmadır

kellâ innehâ teẕkirah.

Dikkat et; bu Kuran bir öğüttür.

Tefsir

فَمَن
kimse
شَآءَ
dileyen
ذَكَرَهُۥ
onu düşünür öğüt alır

femen şâe ẕekerah.

Dileyen onu öğüt kabul eder.

Tefsir

فِى
içindedir
صُحُفٍ
sahifeler
مُّكَرَّمَةٍ
değer verilen

fî ṣuḥufim mükerrameh.

O, kutsal kılınmış, yüceltilmiş, arınmış sahifeler üzerindedir.

Tefsir

مَّرْفُوعَةٍ
(saygı ile) yükseltilen
مُّطَهَّرَةٍۭ
tertemiz

merfû`atim müṭahherah.

O, kutsal kılınmış, yüceltilmiş, arınmış sahifeler üzerindedir.

Tefsir

بِأَيْدِى
ellerinde
سَفَرَةٍ
yazıcıların

bieydî seferah.

İyi kimseler, saygıdeğer elçilerin eliyle yazılmıştır.

Tefsir

كِرَامٍۭ
değerli
بَرَرَةٍ
iyilik sahibi

kirâmim berarah.

İyi kimseler, saygıdeğer elçilerin eliyle yazılmıştır.

Tefsir

قُتِلَ
kahrolası
ٱلْإِنسَٰنُ
insan
مَآ
ne kadar
أَكْفَرَهُۥ
nankördür

ḳutile-l'insânü mâ ekferah.

Canı çıksın o insanın, o ne nankördür!

Tefsir

مِنْ
hangi-den?
أَىِّ شَىْءٍ
hangi
خَلَقَهُۥ
onu yarattı

min eyyi şey'in ḫaleḳah.

Allah onu hangi şeyden yaratmış?

Tefsir

مِن نُّطْفَةٍ
nutfe (sperm)den
خَلَقَهُۥ
onu yarattı
فَقَدَّرَهُۥ
sonra ona biçim verdi

min nuṭfeh. ḫaleḳahû feḳadderah.

Onu meniden yaratıp merhalelerden geçirerek ona şekil vermiş;

Tefsir

ثُمَّ
sonra
ٱلسَّبِيلَ
yolu
يَسَّرَهُۥ
ona kolaylaştırdı

ŝümme-ssebîle yesserah.

Sonra, yolu ona kolaylaştırmıştır.

Tefsir