Skip to main content
bismillah

اَلْقَارِعَةُۙ  ( القارعة: ١ )

al-qāriʿatu
ٱلْقَارِعَةُ
The Striking Calamity!
敲(大难)

Al qaari'ah

大难,

解释

مَا الْقَارِعَةُ ۚ  ( القارعة: ٢ )

مَا
What
什么?
l-qāriʿatu
ٱلْقَارِعَةُ
(is) the Striking Calamity?
敲(大难)

Mal qaariah

大难是什么,

解释

وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا الْقَارِعَةُ ۗ  ( القارعة: ٣ )

wamā
وَمَآ
And what
什么?|和
adrāka
أَدْرَىٰكَ
will make you know
你|它使知道
مَا
what
什么?
l-qāriʿatu
ٱلْقَارِعَةُ
(is) the Striking Calamity?
敲(大难)

Wa maa adraaka mal qaari'ah

你怎能知道大难是什么?

解释

يَوْمَ يَكُوْنُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوْثِۙ  ( القارعة: ٤ )

yawma
يَوْمَ
(The) Day
日子
yakūnu
يَكُونُ
will be
他是
l-nāsu
ٱلنَّاسُ
the mankind
世人
kal-farāshi
كَٱلْفَرَاشِ
like moths
飞蛾|像
l-mabthūthi
ٱلْمَبْثُوثِ
scattered
分散的

Yauma ya koonun naasu kal farashil mabthooth

在那日, 众人将似分散的飞蛾,

解释

وَتَكُوْنُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوْشِۗ  ( القارعة: ٥ )

watakūnu
وَتَكُونُ
And will be
它(她)是|和
l-jibālu
ٱلْجِبَالُ
the mountains
众山
kal-ʿih'ni
كَٱلْعِهْنِ
like wool
羊毛|像
l-manfūshi
ٱلْمَنفُوشِ
fluffed up
疏松的

Wa ta koonul jibalu kal 'ihnil manfoosh

山岳将似疏松的采绒。

解释

فَاَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهٗۙ  ( القارعة: ٦ )

fa-ammā
فَأَمَّا
Then as for
至于|然后
man
مَن
(him) whose
thaqulat
ثَقُلَتْ
are heavy
她(它)重
mawāzīnuhu
مَوَٰزِينُهُۥ
his scales
他的|份量

Fa-amma man thaqulat mawa zeenuh

至于善功的分量较重者,

解释

فَهُوَ فِيْ عِيْشَةٍ رَّاضِيَةٍۗ  ( القارعة: ٧ )

fahuwa
فَهُوَ
Then he
他|然后
فِى
(will be) in
ʿīshatin
عِيشَةٍ
a life
生活
rāḍiyatin
رَّاضِيَةٍ
pleasant
满是的(指天园)

Fahuwa fee 'ishatir raadiyah

将在满意的生活中;

解释

وَاَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِيْنُهٗۙ  ( القارعة: ٨ )

wa-ammā
وَأَمَّا
But as for
至于|和
man
مَنْ
(him) whose
khaffat
خَفَّتْ
are light
(她)它轻
mawāzīnuhu
مَوَٰزِينُهُۥ
his scales
他的|份量

Wa amma man khaffat mawa zeenuh

至于善功的分量较轻者,

解释

فَاُمُّهُ هَاوِيَةٌ ۗ  ( القارعة: ٩ )

fa-ummuhu
فَأُمُّهُۥ
His abode
它(居所)的|母亲(归宿)|然后
hāwiyatun
هَاوِيَةٌ
(will be the) Pit
深坑

Fa-ummuhu haawiyah

他的归宿是深坑。

解释

وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا هِيَهْۗ  ( القارعة: ١٠ )

wamā
وَمَآ
And what
什么?|和
adrāka
أَدْرَىٰكَ
will make you know
你|它使知道
مَا
what
什么?
hiyah
هِيَهْ
it is?
静止的ُْه|她(它)

Wa maa adraaka maa hiyah

你怎能知道深坑里有什么?

解释
古兰经信息 :
大难
القرآن الكريم:القارعة
叩头颂 (سجدة):-
苏拉名字 (latin):Al-Qari'ah
苏拉号:101
经文数量:11
总字数:36
总字符数:152
鞠躬次数:1
根据血统地点的类型:麦加
天启令:30
从诗句开始:6157