قُلْ يٰٓاَيُّهَا الْكٰفِرُوْنَۙ ( الكافرون: ١ )
qul
قُلْ
Say
你说
yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
"O
喂
l-kāfirūna
ٱلْكَٰفِرُونَ
disbelievers!
不信道的人们
Qul yaa-ai yuhal kaafiroon
你说:“不信道的人们啊!”
لَآ اَعْبُدُ مَا تَعْبُدُوْنَۙ ( الكافرون: ٢ )
lā
لَآ
Not
不
aʿbudu
أَعْبُدُ
I worship
我崇拜
mā
مَا
what
什么
taʿbudūna
تَعْبُدُونَ
you worship
你们崇拜
Laa a'budu ma t'abudoon
我不崇拜你们所崇拜的。
وَلَآ اَنْتُمْ عٰبِدُوْنَ مَآ اَعْبُدُۚ ( الكافرون: ٣ )
walā
وَلَآ
And not
不|和
antum
أَنتُمْ
you
你们
ʿābidūna
عَٰبِدُونَ
(are) worshippers
崇拜
mā
مَآ
(of) what
什么
aʿbudu
أَعْبُدُ
I worship
我崇拜
Wa laa antum 'aabidoona maa a'bud
你们也不崇拜我所崇拜的;
وَلَآ اَنَا۠ عَابِدٌ مَّا عَبَدْتُّمْۙ ( الكافرون: ٤ )
walā
وَلَآ
And not
不|和
anā
أَنَا۠
I am
我
ʿābidun
عَابِدٌ
a worshipper
崇拜
mā
مَّا
(of) what
什么
ʿabadttum
عَبَدتُّمْ
you worship
你们崇拜
Wa laa ana 'abidum maa 'abattum
我不会崇拜你们所崇拜的,
وَلَآ اَنْتُمْ عٰبِدُوْنَ مَآ اَعْبُدُۗ ( الكافرون: ٥ )
walā
وَلَآ
And not
不|和
antum
أَنتُمْ
you are
你们
ʿābidūna
عَٰبِدُونَ
worshippers
崇拜
mā
مَآ
(of) what
什么
aʿbudu
أَعْبُدُ
I worship
我崇拜
Wa laa antum 'aabidoona ma a'bud
你们也不会崇拜我所崇拜的;
لَكُمْ دِيْنُكُمْ وَلِيَ دِيْنِ ࣖ ( الكافرون: ٦ )
lakum
لَكُمْ
For you
你们|为
dīnukum
دِينُكُمْ
(is) your religion
你们的|宗教
waliya
وَلِىَ
and for me
我|为|和
dīni
دِينِ
(is) my religion"
我的|宗教
Lakum deenukum wa liya deen.
你们有你们的宗教,我有我的宗教。”
القرآن الكريم: | الكافرون |
---|---|
叩头颂 (سجدة): | - |
苏拉名字 (latin): | Al-Kafirun |
苏拉号: | 109 |
经文数量: | 6 |
总字数: | 26 |
总字符数: | 94 |
鞠躬次数: | 1 |
根据血统地点的类型: | 麦加 |
天启令: | 18 |
从诗句开始: | 6207 |