وَاِذَا انْقَلَبُوْٓا اِلٰٓى اَهْلِهِمُ انْقَلَبُوْا فَكِهِيْنَۖ ( المطففين: ٣١ )
Wa izan qalabooo ilaaa ahlihimun qalaboo fakiheen
当他们回家的时候,洋洋得意地回去;
وَاِذَا رَاَوْهُمْ قَالُوْٓا اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ لَضَاۤلُّوْنَۙ ( المطففين: ٣٢ )
Wa izaa ra awhum qaalooo inna haaa'ulaaa'i ladaaal loon
当他们遇见信士们的时候,他们说:“这等人确是迷误的。”
وَمَآ اُرْسِلُوْا عَلَيْهِمْ حٰفِظِيْنَۗ ( المطففين: ٣٣ )
Wa maaa ursiloo 'alaihim haafizeen
他们没有被派去监视信士们。
فَالْيَوْمَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُوْنَۙ ( المطففين: ٣٤ )
Fal yawmal lazeena aamanoo minal kuffaari yadhakoon
故今日信士们,嘲笑不信道的人们,
عَلَى الْاَرَاۤىِٕكِ يَنْظُرُوْنَۗ ( المطففين: ٣٥ )
'Alal araaa'iki yanzuroon
他们靠在床上注视着,
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوْا يَفْعَلُوْنَ ࣖ ( المطففين: ٣٦ )
Hal suwwibal kuffaaru maa kaanoo yaf'aloon
不信道的人们已获得他们的行为的报酬了吗?