وَإِذَا
এবং যখন
ٱنقَلَبُوٓا۟
ফিরে যেতো
إِلَىٰٓ
কাছে
أَهْلِهِمُ
তাদের পরিজনের
ٱنقَلَبُوا۟
তারা ফিরে যেতো
فَكِهِينَ
উৎফুল্ল হয়ে
আর তারা যখন তাদের আপন জনদের কাছে ফিরে আসত, তখন (মু’মিনদেরকে ঠাট্টা ক’রে আসার কারণে) ফিরত উৎফুল্ল হয়ে।
وَإِذَا
এবং যখন
رَأَوْهُمْ
তাদেরকে দেখত
قَالُوٓا۟
তারা বলত
إِنَّ
"নিশ্চয়ই
هَٰٓؤُلَآءِ
এসব লোক
لَضَآلُّونَ
অবশ্যই বিভ্রান্ত"
আর তারা যখন মু’মিনদেরকে দেখত তখন বলত, ‘এরা তো অবশ্যই গুমরাহ্।’
وَمَآ
এবং না
أُرْسِلُوا۟
পাঠানো হয়েছে (কাফেরদেরকে)
عَلَيْهِمْ
তাদের উপর
حَٰفِظِينَ
তত্ত্বাবধায়ক রূপে
তাদেরকে তো মু’মিনদের হিফাযাতকারী হিসেবে পাঠানো হয়নি (মু’মিনদের কৃতকর্মের হিসাব মু’মিনরাই দিবে)।
فَٱلْيَوْمَ
অতএব আজ
ٱلَّذِينَ
(সেদিন) যারা
ءَامَنُوا۟
ঈমান এনেছিলো
مِنَ
সাথে
ٱلْكُفَّارِ
কাফেরদের
يَضْحَكُونَ
উপহাস করবে
আজ (জান্নাত হতে) মু’মিনরা কাফিরদের (পরিণতির) উপর হাসছে,
عَلَى
উপর
ٱلْأَرَآئِكِ
সুসজ্জিত আসন সমূহের (বসে)
يَنظُرُونَ
তারা দেখবে
উচ্চ আসনে বসে তাদের অবস্থা দেখছে।
هَلْ
কি
ثُوِّبَ
ফল দেয়া হলো
ٱلْكُفَّارُ
কাফেরদের
مَا
যা
كَانُوا۟
(ছিল)
يَفْعَلُونَ
তারা করছিল
কাফিররা যা করত তার ‘সওয়াব’ পেল তো?