
وَالْمُرْسَلٰتِ عُرْفًاۙ ( المرسلات: ١ )
wal-mur'salāti
وَٱلْمُرْسَلَٰتِ
അയക്കപ്പെട്ടവ (വിട്ടയക്കപ്പെട്ടവ)തന്നെയാണ
ʿur'fan
عُرْفًا
പതിവായി, തുടര്ച്ചയായി, നന്മയായി
തുടര്ച്ചയായി അയക്കപ്പെടുന്നവ സത്യം.
തഫ്സീര്فَالْعٰصِفٰتِ عَصْفًاۙ ( المرسلات: ٢ )
fal-ʿāṣifāti
فَٱلْعَٰصِفَٰتِ
എന്നിട്ടു (അങ്ങനെ) അടിച്ചുവീശുന്നുവയാണ
ʿaṣfan
عَصْفًا
ഒരു അടിച്ചുവീശല് (ഊക്കോടെ)
പിന്നെ കൊടുങ്കാറ്റായി ആഞ്ഞുവീശുന്നവ സത്യം.
തഫ്സീര്وَّالنّٰشِرٰتِ نَشْرًاۙ ( المرسلات: ٣ )
wal-nāshirāti
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ
പരത്തുന്ന (വ്യാപിപ്പിക്കുന്ന - വിതരണം ചെയ്യുന്ന)വയും തന്നെയാണ
nashran
نَشْرًا
ഒരു പരത്തല്, വ്യാപിപ്പിക്കല്
തഫ്സീര്فَالْفٰرِقٰتِ فَرْقًاۙ ( المرسلات: ٤ )
fal-fāriqāti
فَٱلْفَٰرِقَٰتِ
എന്നിട്ടു (അങ്ങനെ) വിവേചനം (വ്യത്യാസം) ചെയ്യുന്നവ തന്നെയാണ
farqan
فَرْقًا
ഒരു വിവേചനം, വ്യത്യാസം
പിന്നെ അതിനെ വേര്തിരിച്ച് വിവേചിക്കുന്നവ സത്യം.
തഫ്സീര്فَالْمُلْقِيٰتِ ذِكْرًاۙ ( المرسلات: ٥ )
fal-mul'qiyāti
فَٱلْمُلْقِيَٰتِ
എന്നിട്ടു (അങ്ങനെ) ഇട്ടുകൊടുക്കുന്നവ തന്നെയാണ
dhik'ran
ذِكْرًا
സന്ദേശം, ഉപദേശം, സ്മരണ, പ്രസ്താവന
ദിവ്യസന്ദേശം ഇട്ടുകൊടുക്കുന്നവസത്യം.
തഫ്സീര്عُذْرًا اَوْ نُذْرًاۙ ( المرسلات: ٦ )
ʿudh'ran
عُذْرًا
അതായതു ഒഴികഴിവു, ഒഴികഴിവിനായി
aw nudh'ran
أَوْ نُذْرًا
അല്ലെങ്കില് മുന്നറിയിപ്പ്, താക്കീതിനായി
തഫ്സീര്اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَوَاقِعٌۗ ( المرسلات: ٧ )
innamā tūʿadūna
إِنَّمَا تُوعَدُونَ
നിശ്ചയമായും നിങ്ങള് താക്കീതു (വാഗ്ദത്തം) ചെയ്യപ്പെടുന്നത്
lawāqiʿun
لَوَٰقِعٌ
സംഭവിക്കുന്ന (ഉണ്ടാകുന്ന)തു തന്നെ
നിങ്ങളോട് വാഗ്ദാനം ചെയ്യപ്പെടുന്നത് സംഭവിക്കുക തന്നെ ചെയ്യും.
തഫ്സീര്فَاِذَا النُّجُوْمُ طُمِسَتْۙ ( المرسلات: ٨ )
fa-idhā l-nujūmu
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ
എന്നാല് നക്ഷത്രങ്ങള് ആകുമ്പോള് (ആയാല്)
ṭumisat
طُمِسَتْ
അവ തുടച്ചു മായിക്ക(നീക്ക)പ്പെടുക
നക്ഷത്രങ്ങളുടെ പ്രകാശം അണഞ്ഞില്ലാതാവുകയും,
തഫ്സീര്وَاِذَا السَّمَاۤءُ فُرِجَتْۙ ( المرسلات: ٩ )
wa-idhā l-samāu
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ
ആകാശം ആയാലും (ആകുമ്പോഴും)
furijat
فُرِجَتْ
അതു വിടര്ത്ത (തുറവിയാക്ക)പ്പെടുക
ആകാശം പിളര്ന്ന് പോവുകയും,
തഫ്സീര്وَاِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْۙ ( المرسلات: ١٠ )
wa-idhā l-jibālu
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ
മലകള് ആകുമ്പോഴും (ആയാലും)
nusifat
نُسِفَتْ
അതു പൊടിക്കപ്പെടുക, പാറ്റപ്പെടുക
പര്വതങ്ങള് ഉടഞ്ഞുപൊടിയുകയും,
തഫ്സീര്- القرآن الكريم - سورة المرسلات٧٧
Al-Mursalat (Surah 77)
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ വിവരങ്ങൾ :
അല്മുര്സലാത്ത്القرآن الكريم: | المرسلات |
---|
Ayah Sajadat (سجدة): | - |
---|
സൂറത്തുല് (latin): | Al-Mursalat |
---|
സൂറത്തുല്: | 77 |
---|
ആയത്ത് എണ്ണം: | 50 |
---|
ആകെ വാക്കുകൾ: | 180 |
---|
ആകെ പ്രതീകങ്ങൾ: | 816 |
---|
Number of Rukūʿs: | 2 |
---|
Revelation Location: | മക്കാൻ |
---|
Revelation Order: | 33 |
---|
ആരംഭിക്കുന്നത്: | 5622 |
---|