Skip to main content

يَٰٓأَهْلَ
হে আহলি
ٱلْكِتَٰبِ
কিতাব
لَا
না
تَغْلُوا۟
তোমরা বাড়াবাড়ি করো
فِى
ব্যাপারে
دِينِكُمْ
তোমাদের দ্বীনের
وَلَا
এবং না
تَقُولُوا۟
তোমরা বলো
عَلَى
উপর
ٱللَّهِ
আল্লাহর
إِلَّا
এছাড়া যা
ٱلْحَقَّۚ
হক
إِنَّمَا
মূলত
ٱلْمَسِيحُ
মসীহ
عِيسَى
ঈসা
ٱبْنُ
পুত্র
مَرْيَمَ
মারইয়ামের
رَسُولُ
(তিনি ছিলেন) রাসূল
ٱللَّهِ
আল্লাহর
وَكَلِمَتُهُۥٓ
ও তাঁর ফরমান
أَلْقَىٰهَآ
যা তিনি প্রেরণ করেন
إِلَىٰ
প্রতি
مَرْيَمَ
মারইয়ামের
وَرُوحٌ
ও রূহ
مِّنْهُۖ
তাঁর পক্ষ হতে
فَـَٔامِنُوا۟
তোমরা অতএব ঈমান আন
بِٱللَّهِ
আল্লাহর উপর
وَرُسُلِهِۦۖ
ও তাঁর রাসূলদের (উপর)
وَلَا
এবং না
تَقُولُوا۟
তোমরা বলো
ثَلَٰثَةٌۚ
''তিন (ইলাহ)''
ٱنتَهُوا۟
তোমরা বিরত হও
خَيْرًا
(এটাই) উত্তম
لَّكُمْۚ
তোমাদের জন্য
إِنَّمَا
মূলত
ٱللَّهُ
আল্লাহ
إِلَٰهٌ
ইলাহ
وَٰحِدٌۖ
একই
سُبْحَٰنَهُۥٓ
তিনি পবিত্র
أَن
(এ হতে) যে
يَكُونَ
হবে
لَهُۥ
তার
وَلَدٌۘ
কোন সন্তান
لَّهُۥ
তারই
مَا
যা কিছু আছে
فِى
মধ্যে
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
আসমানসমূহের
وَمَا
ও যা কিছু (আছে)
فِى
মধ্যে
ٱلْأَرْضِۗ
পৃথিবীর
وَكَفَىٰ
এবং যথেষ্ট
بِٱللَّهِ
আল্লাহই
وَكِيلًا
কর্মবিধায়ক হিসেবে

ওহে কিতাবধারীগণ! তোমরা তোমাদের দ্বীনের ব্যাপারে বাড়াবাড়ি করো না, আর আল্লাহ সম্বন্ধে সত্য ছাড়া কিছু বলো না, ঈসা মাসীহ তো আল্লাহর রসূল আর তাঁর বানী যা তিনি মারইয়ামের নিকট প্রেরণ করেছিলেন, আর তাঁর পক্ষ হতে নির্দেশ, কাজেই তোমরা আল্লাহর প্রতি ও তাঁর রসূলগণের প্রতি ঈমান আনো, আর বলো না ‘তিন’ (জন ইলাহ আছে), নিবৃত্ত হও, তা হবে তোমাদের জন্য কল্যাণকর, আল্লাহ তো একক ইলাহ, তিনি পবিত্র এত্থেকে যে, তাঁর সন্তান হবে। আসমানসমূহে আর যমীনে যা আছে সব কিছু তাঁরই, আর কর্মবিধায়ক হিসেবে আল্লাহই যথেষ্ট।

ব্যাখ্যা

لَّن
কক্ষনো না
يَسْتَنكِفَ
হেয় জ্ঞান করে
ٱلْمَسِيحُ
মসীহ
أَن
(যে)
يَكُونَ
হওয়াতে
عَبْدًا
বান্দা
لِّلَّهِ
আল্লাহর
وَلَا
এবং না
ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
ফেরেশতারাও
ٱلْمُقَرَّبُونَۚ
(যারা) ঘনিষ্ঠ
وَمَن
এবং যে
يَسْتَنكِفْ
হেয় জ্ঞান করে
عَنْ
হতে
عِبَادَتِهِۦ
তাঁর বন্দেগী
وَيَسْتَكْبِرْ
ও অহংকার করে
فَسَيَحْشُرُهُمْ
একত্র করবেন তবে তাদের
إِلَيْهِ
তাঁর দিকে
جَمِيعًا
সকলকে

মাসীহ আল্লাহর বান্দা হওয়াকে তুচ্ছ জ্ঞান করে না, আর নৈকট্যের অধিকারী ফেরেশতারাও না। যে তাঁর ‘ইবাদাতকে হেয় জ্ঞান করে আর অহঙ্কার করে, তিনি তাদের সকলকে শীঘ্রই তাঁর কাছে একত্রিত করবেন।

ব্যাখ্যা

فَأَمَّا
অতঃপর
ٱلَّذِينَ
যারা
ءَامَنُوا۟
ঈমান এনেছে
وَعَمِلُوا۟
ও কাজ করেছে
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
নেকীসমূহের
فَيُوَفِّيهِمْ
তাদেরকে অতঃপর পূর্ণ দেবেন
أُجُورَهُمْ
তাদের কর্মফলসমূহ
وَيَزِيدُهُم
এবং বেশীও দিবেন তাদেরকে
مِّن
হতে
فَضْلِهِۦۖ
তাঁর অনুগ্রহ
وَأَمَّا
আর
ٱلَّذِينَ
যারা
ٱسْتَنكَفُوا۟
হেয় জ্ঞান করলো
وَٱسْتَكْبَرُوا۟
ও অহংকার করল
فَيُعَذِّبُهُمْ
তাদেরকে তাহলে শাস্তি দিবেন
عَذَابًا
শাস্তি
أَلِيمًا
মর্মন্তুদ
وَلَا
এবং না
يَجِدُونَ
তারা পাবে
لَهُم
তাদের জন্য
مِّن
(থেকে)
دُونِ
ছাড়া
ٱللَّهِ
আল্লাহ
وَلِيًّا
কোন অভিভাবক
وَلَا
আর না
نَصِيرًا
কোন সাহায্যকারী

কিন্তু যারা ঈমান আনে ও সৎ কাজ করে আল্লাহ তাদের পুরস্কার পুরোপুরি দান করবেন, আর নিজ অনুগ্রহে আরো বেশি দেবেন। আর যারা তুচ্ছ জ্ঞান করবে ও অহঙ্কার করবে তাদেরকে কষ্টদায়ক শাস্তি দান করবেন। আল্লাহ ব্যতীত তাদের জন্য তারা না পাবে কোন অভিভাবক, না (পাবে) কোন সাহায্যকারী।

ব্যাখ্যা

يَٰٓأَيُّهَا
হে
ٱلنَّاسُ
মানবজাতি
قَدْ
নিশ্চয়ই
جَآءَكُم
কাছে এসেছে তোমাদের
بُرْهَٰنٌ
দলীল প্রমাণ
مِّن
পক্ষ হতে
رَّبِّكُمْ
তোমাদের রবের
وَأَنزَلْنَآ
ও আমরা নাযিল করেছি
إِلَيْكُمْ
তোমাদের প্রতি
نُورًا
আলো'
مُّبِينًا
সুস্পষ্ট

হে মানবমন্ডলী! তোমাদের প্রতিপালকের নিকট হতে তোমাদের কাছে উজ্জ্বল প্রমাণ এসে পৌঁছেছে, আর আমি তোমাদের নিকট সুস্পষ্ট জ্যোতি অবতীর্ণ করেছি।

ব্যাখ্যা

فَأَمَّا
অতঃপর
ٱلَّذِينَ
যারা
ءَامَنُوا۟
ঈমান এনেছে
بِٱللَّهِ
আল্লাহর উপর
وَٱعْتَصَمُوا۟
ও দৃঢ়তা অবলম্বন করেছে
بِهِۦ
তাতে
فَسَيُدْخِلُهُمْ
অতঃপর শীঘ্রই তাদেরকে প্রবেশ করাবেন
فِى
মধ্যে
رَحْمَةٍ
রহমতের
مِّنْهُ
তাঁর পক্ষ হতে
وَفَضْلٍ
ও অনুগ্রহে
وَيَهْدِيهِمْ
ও তাদেরকে পরিচালিত করবেন
إِلَيْهِ
তাঁর দিকে
صِرَٰطًا
(অর্থাৎ) পথে
مُّسْتَقِيمًا
সরল সঠিক

অতঃপর যারা আল্লাহর প্রতি ঈমান আনে আর তাঁকে দৃঢ়ভাবে অাঁকড়ে ধরে থাকে, অচিরেই তিনি তাদেরকে তাঁর রহমত ও অনুগ্রহের মধ্যে দাখিল করবেন এবং তাঁর দিকে সরল-সুদৃঢ় পথে পরিচালিত করবেন।

ব্যাখ্যা

يَسْتَفْتُونَكَ
তোমার কাছে সমাধান চায় তারা
قُلِ
বল
ٱللَّهُ
''আল্লাহ
يُفْتِيكُمْ
তোমাদেরকে সমাধান দিচ্ছেন
فِى
ব্যাপারে
ٱلْكَلَٰلَةِۚ
মাতা-পিতাহীনও নিঃসন্তান ব্যক্তির
إِنِ
যদি
ٱمْرُؤٌا۟
কোন পুরুষ (এ ধরনের)
هَلَكَ
মারা যায়
لَيْسَ
না (থাকে)
لَهُۥ
তার
وَلَدٌ
কোন সন্তান
وَلَهُۥٓ
ও তার থাকে
أُخْتٌ
এক বোন (বৈমাত্রেয় বা সহোদর)
فَلَهَا
তার জন্য তবে (অর্থাৎ সেই বোন)
نِصْفُ
(পাবে) অর্ধেক
مَا
যা আছে
تَرَكَۚ
পরিত্যক্ত সম্পত্তি
وَهُوَ
এবং সে (অর্থাৎ ভাই)
يَرِثُهَآ
তার (অর্থাৎ মৃত বোনের) উত্তরাধিকারী হবে
إِن
যদি
لَّمْ
না
يَكُن
থাকে
لَّهَا
তার (অর্থাৎ বোনের)
وَلَدٌۚ
কোন সন্তান
فَإِن
যদি তবে
كَانَتَا
তারা হয়
ٱثْنَتَيْنِ
দুই (বোন মৃতের উত্তরাধিকারী)
فَلَهُمَا
তবে জন্য তাদের দুজনের
ٱلثُّلُثَانِ
দুই তৃতীয়াংশ
مِمَّا
তা হতে যা
تَرَكَۚ
পরিত্যক্ত সম্পত্তি
وَإِن
এবং যদি
كَانُوٓا۟
তারা হয়
إِخْوَةً
ভাই-বোন
رِّجَالًا
পুরুষ (কয়েকজন)
وَنِسَآءً
ও নারী (কয়েকজন)
فَلِلذَّكَرِ
জন্য তবে একজন পুরুষের
مِثْلُ
সমান
حَظِّ
অংশ
ٱلْأُنثَيَيْنِۗ
দুই নারীর
يُبَيِّنُ
বর্ণনা করেন
ٱللَّهُ
আল্লাহ
لَكُمْ
তোমাদের জন্য
أَن
যেন
تَضِلُّوا۟ۗ
তোমরা বিভ্রান্ত (না) হও
وَٱللَّهُ
এবং আল্লাহ
بِكُلِّ
সম্পর্কে সব
شَىْءٍ
কিছুর
عَلِيمٌۢ
খুব অবহিত

লোকেরা তোমার কাছে ফাতাওয়া জিজ্ঞেস করছে; বল, আল্লাহ তোমাদেরকে পিতা-মাতাহীন নিঃসন্তান ব্যক্তি সম্পর্কে ফাতাওয়া দিচ্ছেন, কোন ব্যক্তি মারা গেলে তার যদি সন্তান না থাকে আর তার একটি বোন থাকে, তবে রেখে যাওয়া সম্পত্তির অর্ধেক সে পাবে, আর সে (মৃত নারী) যদি সন্তানহীনা হয় তবে তার ভাই তার উত্তরাধিকারী হবে, আর দু’ বোন থাকলে তারা তার রেখে যাওয়া সম্পত্তির দু’-তৃতীয়াংশ পাবে, আর যদি ভাই ও বোন দু’ই থাকে, তবে পুরুষ পাবে দু’জন নারীর সমান। আল্লাহ সুস্পষ্টভাবে বর্ণনা করেছেন যাতে তোমরা বিভ্রান্তিতে পতিত না হও। আল্লাহ যাবতীয় ব্যাপারে পূর্ণরূপে অবহিত।

ব্যাখ্যা