يُبَصَّرُوْنَهُمْۗ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِيْ مِنْ عَذَابِ يَوْمِىِٕذٍۢ بِبَنِيْهِۙ ( المعارج: ١١ )
যদিও তাদেরকে রাখা হবে পরস্পরের দৃষ্টির সামনে, অপরাধী সেদিনের ‘আযাব থেকে বাঁচার জন্য বিনিময়ে দিতে চাইবে তার সন্তানাদিকে,
وَصَاحِبَتِهٖ وَاَخِيْهِۙ ( المعارج: ١٢ )
তার স্ত্রী ও ভাইকে,
وَفَصِيْلَتِهِ الَّتِيْ تُـْٔوِيْهِۙ ( المعارج: ١٣ )
আর তার আত্মীয় গোষ্ঠীকে যারা তাকে আশ্রয় দিত,
وَمَنْ فِى الْاَرْضِ جَمِيْعًاۙ ثُمَّ يُنْجِيْهِۙ ( المعارج: ١٤ )
আর দুনিয়ার সব্বাইকে, যাতে তা তাকে রক্ষা করতে পারে।
كَلَّاۗ اِنَّهَا لَظٰىۙ ( المعارج: ١٥ )
না, কক্ষনো নয়, ওটা জ্বলন্ত অগ্নিশিখা,
نَزَّاعَةً لِّلشَّوٰىۚ ( المعارج: ١٦ )
যা চামড়া তুলে দিবে,
تَدْعُوْا مَنْ اَدْبَرَ وَتَوَلّٰىۙ ( المعارج: ١٧ )
জাহান্নাম সেই ব্যক্তিকে ডাকবে যে পেছনে ফিরে গিয়েছিল এবং সত্য থেকে মুখ ফিরিয়ে নিয়েছিল।
وَجَمَعَ فَاَوْعٰى ( المعارج: ١٨ )
সে মালধন জমা করত, অতঃপর তা আগলে রাখত,
۞ اِنَّ الْاِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوْعًاۙ ( المعارج: ١٩ )
মানুষকে সৃষ্টি করা হয়েছে খুবই অস্থির-মনা করে,
اِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوْعًاۙ ( المعارج: ٢٠ )
বিপদ তাকে স্পর্শ করলে সে হয় উৎকণ্ঠিত,